yoke of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «yoke of»

yoke ofпод гнётом

Being dragged from their homes to labor under the yoke of the white man.
Быть угнанным из собственного дома, чтобы вкалывать под гнётом белого человека.
Why would you willfully labour under the yoke of scoundrels?
Почему вы добровольно трудитесь под гнётом негодяев?
And so I say unto you, sons of liberty, no longer will free men live under the yoke of giant predatory birds.
Итак, я обращаюсь к вам сыны свободы, больше никто не будет жить под гнетом гигантских доисторических птиц.
advertisement

yoke ofиго несчастливых звёзд

O, here will I set up my everlasting rest... ..and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
О, здесь. Здесь себе найду покой, навеки нерушимый, стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти.
'O here will I set up my everlasting rest... 'and shake the yoke of inauspicious stars from this world-wearied flesh.
О, здесь. Найду покой, навеки нерушимый; Стряхну я иго несчастливых звезд с моей усталой плоти!
advertisement

yoke ofбремени

Kaidu thinks he craves this, the yoke of command... burden of responsibility.
Хайду думает, что он жаждет этого: бремени власти... груза ответственности.
"Must my designs bow to the iron yoke of mechanics?
"Должны ли мои проекты покориться бремени механики?
advertisement

yoke of — другие примеры

He gently caressed my forehead, as if to console me for having to bear the yoke of man.
Он нежно погладил мой лоб, как бы утешая меня в преддверии испытания.
But time's prison is terrible, and so is the liberal and unmovable yoke of history.
Но ловушка времени ужасна, и поэтому мы получаем либеральное и неподвижное иго истории.
I see you drivin' a fair yoke of oxen.
Видел, как вы вели пару неплохих волов.
In the bleak days of 1983 as England languished in the doldrums of a ruinous monetarist policy the good, loyal men of the Permanent Assurance Company a once— proud family firm recently fallen on hard times strained under the yoke of their oppressive, new corporate management.
В темные дни 1983 года когда Англия влачила жалкое существование в тисках губительной финансовой политики добрые люди из Компании Вечного Страхования некогда гордого семейного дела, недавно вошедшего в полосу неудач стенали под игом деспотического нового руководства.
By all the gods of Hungary, we hereby swear... that we, the yoke of slavery, no more shall wear!
Подо всеми богами Венгрии, мы клянемся, что сбросим с себя ярмо рабства!
Показать ещё примеры...