yesterday evening — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «yesterday evening»

На русский язык «yesterday evening» переводится как «вчерашний вечер».

Варианты перевода словосочетания «yesterday evening»

yesterday eveningвчерашний вечер

I have a belly ache since yesterday evening.
У меня со вчерашнего вечера болит живот.
No, not since yesterday evening.
— Нет, ничего со вчерашнего вечера.
Where have you been since yesterday evening?
Где вы находились со вчерашнего вечера?
Yes, now I remember, yesterday evening we spent blathering about nothing in particular.
Да, теперь я вспомнил, мы провели вчерашний вечер, болтая ни о чём.
Which is why I spent yesterday evening at a Pink Slip Mixer with some other unemployed friends.
Поэтому я и провел вчерашний вечер в Пинк Слип Миксер с другими безработными друзьями.
Показать ещё примеры для «вчерашний вечер»...
advertisement

yesterday eveningвчера вечером

So, yesterday evening, she was drunk. — — Yes.
— Итак, вчера вечером, она была пьяна.
Yesterday evening.
Вчера вечером.
Yesterday evening, you passed out.
Вчера вечером, ты потеряла сознание.
Yesterday evening, your cousin... he frightened me.
Вчера вечером твой брат напугал меня.
He left the Minister yesterday evening.
Он покинул Министра вчера вечером.
Показать ещё примеры для «вчера вечером»...
advertisement

yesterday eveningвчера

Rainbow Benny moved from apartment 32A to apartment 25C at 7:00 yesterday evening.
Радуга Бенни переехал из квартиры 32А в квартиру 25С... вчера в 7 часов вечера. Привратник мне это сказал.
Yesterday evening I came late.
Вчера я вернулся домой очень поздно.
Yesterday evening by the sea!
— Как не грабили? Вчера у моря.
Yesterday evening Harry was very kind with you.
— Он был так нежен с тобой вчера. Гарри всегда нежен.
I saw you crying yesterday evening.
— А вчера вы плакали.
Показать ещё примеры для «вчера»...
advertisement

yesterday eveningвчерашнее

Mad at me because of yesterday evening?
Вы на меня Не зпитесь за вчерашнее?
I placed myself unreservedly in the hands of that obliging little chemist in the High and now I feel so drugged that I've almost begun to believe that the whole of yesterday evening was a dream.
Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно всё вчерашнее было лишь сном.
I put myself unreservedly in the hands of Dolbear and Goodall and feel so drugged I've begun to believe the whole of yesterday evening was a dream.
Я безоговорочно отдался в руки господ Долбера и Гудолла и теперь чувствую себя так упоительно, словно все вчерашнее было лишь сном.
Did you see how they all look at my son since yesterday evening?
Ты видишь, как все смотрят на моего сына после вчерашнего?
Yesterday evening?
За вчерашнее?