yell for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «yell for»

yell forкричал

Why would I be yelling for a car?
Зачем бы я кричал «Кааар»?
We were running, it was dark, and I kept yelling for Torres to stay with me.
Мы бежали, было темно, я кричал Торресу, чтобы он не отставал.
I yelled for him, but he didn't answer
Я кричал ему, но он не отзывался.
It's already worse. I couldn't get a visual, but heard someone yell for everyone to shut up and not move, and it sounded like Cruz.
Всё итак усугубилось, Я ничего не видела, но слышала, как кто-то кричал всем заткнуться и не двигаться, и похоже, это был Круз.
Wayne was yelling for me to get her off him, so I grabbed her by the hair and I pulled her to the bed, and... and she just... she just kept screaming and screaming so I...
Вейн кричал, чтобы я отцепила её, так что я схватила её за волосы, и кинула на кровать. И-и она продолжала, продолжала вопить не переставая и я пырнула её ножом,
Показать ещё примеры для «кричал»...
advertisement

yell forорёшь

— What the hell are you yelling for?
— Ты чего так орёшь?
What are you yelling for?
Ты чего орешь?
— What are you yelling for?
Что ты орешь?
— Started yelling for help.
Прошу! — Она начала орать.
Stop yelling for a second.
Прекрати орать.
Показать ещё примеры для «орёшь»...
advertisement

yell forпозвать на

When one comes along, maybe we can yell for help, eh?
Увидим их, возможно сможем позвать на помощь?
All you had to do was open the door and yell for help.
Всё, что тебе нужно было сделать, открыть дверь и позвать на помощь.
You could've yelled for help.
Мог бы позвать на помощь.
I was so scared, I-I couldn't even yell for help.
Я был так напуган, я даже не мог позвать на помощь.
Then shove it in my mouth, so I can't yell for help, and finally run out the front door and disappear forever.
Затем засунешь его мне в рот, так, что я не смогу позвать на помощь, и, наконец, выбежишь в переднюю дверь и исчезнешь навсегда.
Показать ещё примеры для «позвать на»...
advertisement

yell forзвать на

Give me five minutes, then start yelling for help.
Дай мне пять минут, а потом начинай звать на помощь.
I'd just yell for help.
Я буду звать на помощь.
Don't try to yell for help, or we will kill you.
И не пытайся звать на помощь, или мы тебя убьем.
Don't bother yelling for help.
Не трудись звать на помощь.
Yelling for help.
Зовешь на помощь.
Показать ещё примеры для «звать на»...

yell forкрикнула

I was in the living room, and she yelled for me to plug them in so she could see which ones were broken.
А я была в гостиной. Она мне крикнула подключить их, к электричеству,чтобы проверить, какие не работают.
I yelled for him to stop, and that's when he went for his weapon.
Я крикнула ему, чтобы он остановился, и вот тогда он вытащил своё оружие.
At least I can yell for help... Whoa!
По крайней мере я могу крикнуть за помощью... (...)
You promised to yell for me when he picked up.
Ты обещал крикнуть, когда он возьмет трубку.
I'm going to yell for Monroe.
Я крикну Монро.
Показать ещё примеры для «крикнула»...