wreckage — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «wreckage»
/ˈrɛkɪʤ/Быстрый перевод слова «wreckage»
Слово «wreckage» на русский язык переводится как «обломки» или «развалины».
Варианты перевода слова «wreckage»
wreckage — обломки
These men were kind enough to help search the wreckage.
Эти люди помогли разобрать обломки.
Besides, the authorities will more and likely take charge of any wreckage.
Кроме того, власти успеют забрать все обломки.
Vessel wreckage.
— М-р Спок? Обломки судна.
They found the wreckage of the plane.
Они нашли обломки самолета.
Wait a minute, I paid good money for that wreckage and...
Подождите-ка! Я заплатил хорошие деньги за эти обломки и...
Показать ещё примеры для «обломки»...
advertisement
wreckage — развалинах
There are still others in the wreckage.
В развалинах все еще остаются другие люди.
A Weeping Angel, Amy, is the deadliest, most powerful, most malevolent life form evolution has ever produced, and one is trapped inside that wreckage and I'm supposed to climb in with a screwdriver and a torch,
Плачущий Ангел, Эми, это самая смертоносная, самая мощная и самая злобная форма жизни, когда-либо созданная эволюцией, и вот одно такое существо застряло в развалинах, а от меня ждут, что я пролезу туда с отверткой и фонариком,
The next thing I knew, a fireman was pulling me from the wreckage.
Следующее, что я запомнила — это пожарный, который извлек меня из развалин.
Thousands of voices upraised in different mutually incomprehensible tongues, trying to comprehend each other, trying to understand, trying to build some sort of peace out of the wreckage of the 20th century.
Тысячи голосов раздаются, крича на непонятных друг другу наречиях, люди стараются понять друг друга, пытаются построить хоть какой-то мир на развалинах, что остались от 20-го века.
Ah, so the Angel is not in the wreckage.
А-а, так Ангел не в развалинах.
Показать ещё примеры для «развалинах»...
advertisement
wreckage — крушения
But with two aircraft ditching there must be some signs of wreckage.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
But with two aircraft ditching, there must be some signs of wreckage.
Но от двух самолетов должны быть признаки крушения.
The US military re-engineered a craft from the wreckage.
Американские военные перепроектировали корабль с места крушения.
Lowest point in the wreckage is only about 50 feet up from here.
Место крушения метрах в двадцати над нами.
Well, we found three other bodies in the wreckage.
Что же, мы нашли три тела на месте крушения.
Показать ещё примеры для «крушения»...
advertisement
wreckage — место крушения
Then we get out through the wreckage.
Тогда мы пройдем через место крушения.
Our mission is to make this wreckage safe. and neutralise the Angels.
Наша задача — зачистить место крушения, а также нейтрализовать ангелов.
We see the wreckage of a plane... under the snow.
Мы видим место крушения самолёта... Под снегом.
If we retrace her route back to the base, we should find the wreckage.
Если отследим их маршрут, то наверняка найдём место крушения.
What if, when we locate the wreckage, we have the annual rally on the site, eh?
Что, если когда найдем место крушения, мы устроим наш ежегодный слёт там?
Показать ещё примеры для «место крушения»...
wreckage — аварии
Wreckage you caused in Belfast got a man of God and one of my dearest friends killed.
Авария, которую ты устроил в Белфасте, забрала человека Божьего и одно из моих ближайших друзей.
Make their way through the massive tangle of wreckage New York City subway disaster since...
... Нью-Йоркская авария в метро с...
But a different person crawled out of the wreckage.
Но после аварии он стал другим.
Shouting at patients, breaking confidentiality, and managing to walk away from the wreckage, looking like a hero.
Кричишь на пациентов, нарушаешь конфиденциальность, умудряешься избежать аварии, выглядишь героиней.
Looks like all this wreckage and suffering is just collateral damage, because that's a kiss for the ages.
Похоже, что эта авария стала незначительным побочным эффектом этого невероятного поцелуя.
Показать ещё примеры для «аварии»...
wreckage — обломки самолёта
— Colonel, do not find the wreckage.
— Полковник, обломки самолета не находим.
The wreckage was obviously staged.
Разумеется, обломки самолета это мистификация.
And Signals Section is standing by to broadcast a fake SOS from an unidentified plane so the authorities will be looking for a wreckage.
А радиоотдел уже начал передавать в эфир ложный сигнал SOS с неопознанного летательного объекта, так что власти будут искать обломки самолета.
Twin Lakes Air was flying to that new diamond mine up by Great Bear, and they spotted an old wreckage not far from here.
«Твин Лейкс Эйр» летали на новое алмазное месторождение вверх по Грейт Беар, и они обнаружили обломки самолета недалеко отсюда.
As you can see from the wreckage behind me, all 62 passengers are presumed dead.
Судя по обломкам самолета позади меня, предположительно все 62 пассажира погибли.