would like to call — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «would like to call»

would like to callбы хотела вызвать

I would like to call Dr Capstick.
Я бы хотела вызвать доктора Кэпстика.
I would like to call Mr. Edgar Schmock, CEO of Evil Corp.
Я бы хотела вызвать мистера Эдгара Шмока, генерального директора Зловещей корпорации.
Your Honor, I would like to call one more witness.
Ваша честь, я бы хотела вызвать ещё одного свидетеля.
I would like to call my next witness-Mac.
Я бы хотела вызвать моего следующего свидетеля — Мака.
Next, I would like to call to the stand a former employee of Greater City Water, and a water technology expert...
А теперь я бы хотела вызвать бывшего сотрудника Грейтер Сити Уотер и эксперта по водным технологиям...
Показать ещё примеры для «бы хотела вызвать»...
advertisement

would like to callхочу позвонить

I would like to call my attorney now.
— Я хочу позвонить адвокату.
I'd like to call my mother.
— Я хочу позвонить своей матери.
Operator, I'd like to call overseas to a New York number.
Оператор, я хочу позвонить по номеру в Нью-Йорке.
I'd like to call Michele and get him back here.
Я хочу позвонить Микеле и предложить ему вернуться.
I'd like to call him and personally thank him for his sacrifice.
Я хочу позвонить ему и лично поблагодарить за принесённую им жертву.
Показать ещё примеры для «хочу позвонить»...
advertisement

would like to callвызывает

The defense would like to call our next witness, The victim, liza williams.
Защита вызывает нового свидетеля — жертву Лизу Уильямс!
The plaintiff would like to call Wilfred Keeley to the stand.
Общественный обвинитель вызывает Уилфрида Килея.
The defense would like to call its next witness... Mr. Pete Eckhart.
Защита вызывает следующего свидетеля, мистера Пита Экхарта.
Ladies and gentlemen of the court, juror number five, and the Honorable Judge H. Lees, the defense would like to call to the stand Mr. Mortimer Camp.
Дамы и господа заседающие, присяжный номер пять, и Уважаемый судья Г. Лииз, защита вызывает в качестве свидетеля мистера Мортимера Кэмпа.
Your Honor, the defense would like to call officer Sam Stanton.
Ваша честь, защита вызывает офицера Сэма Стэнтома.
Показать ещё примеры для «вызывает»...
advertisement

would like to callхочу пригласить

We would like to call Cyd Pinar to the stand.
Мы бы хотели пригласить Сида Пинара для дачи показаний
Your Honour, we'd like to call a witness.
Ваша Честь, Мы бы хотели пригласить свидетеля.
Your Honor, I'd like to call my next witnesses...
Ваша Честь, Я хотел бы пригласить своих следующих свидетелей...
I'd like to call to the stand Felicity Finnane.
Я хотел бы пригласить Фелисити Финнейн.
Now I'd like to call up on stage the singers Vanderley and Ana... with their dancing hits, the greatest band in São Paulo...
А сейчас я хочу пригласить на сцену наших певцов Вандерли и Ану... с их знаменитыми танцевальными хитами, а также лучшую группу Сан-Паоло...
Показать ещё примеры для «хочу пригласить»...

would like to callхотел бы

I'd like to call on your skills as an actress.
Я бы хотел, чтобы ты применила свои актерские навыки.
I think I'd like to call in my reward now.
Думаю, я бы хотел получить свою награду сейчас.
And I'd like to call a halt to this interview.
И я бы хотел завершить этот опрос.
I would like to call to order tonight's meeting of the brain trust.
Я хотел бы созвать мозговой фонд сегодня.
Madame President, I'd like to call up amendment 1367.
Госпожа Председатель, я хотел бы напомнить о поправке 1367.
Показать ещё примеры для «хотел бы»...

would like to callбы хотел призвать

I would like to call to order the 573rd meeting of the colonisation committee of the planet of Fintlewoodlewix.
Я бы хотел призвать к порядку 573-тье заседание Комитета по Колонизации планеты Финтлвоодлевикса.
I'd like to call this meeting to some sort of order, if possible.
Я бы хотел призвать собрание к порядку, если возможно.
I'd like to call to order this secret conclave of America's media empires.
Я бы хотел призвать к порядку это закрытое собрание американских медиа-империй.
I'd like to call a vote of all the equity partners to censure and dismiss Diane Lockhart as an equity partner.
Я хотел бы призвать всех равноправных партнеров проголосовать за выговор и смещение Даян Локхарт с поста равноправного партнера.
I'd like to call this «smooth move, Ferguson»
Я хотел бы призвать это собрание по воссозданию события
Показать ещё примеры для «бы хотел призвать»...

would like to callбы хотел назвать

I would like to call her Siggy.
Я бы хотел назвать её Зигги.
I'd like to call it Gies and Company.
Я бы хотел назвать ее Гаес и компания.
This is Ades, and this is a new feature which I would like to call
Здарова! Это Эйдс, и в эфире новая программа, которую я бы хотел назвать
I would like to call proletarian the king of things.
Я хотел назвать пролетария царем вещей.
I'd like to call her Sybil.
— Я хочу назвать ее Сибил.
Показать ещё примеры для «бы хотел назвать»...

would like to callя тебе позвоню

I think I'd like to call my lawyer.
Я бы позвонила своему адвокату.
Then I'd like to call you, let you know how it went.
А потом, я бы позвонил тебе и рассказал, как все прошло.
Fine, but I'd like to call my husband.
Ладно, но мне надо позвонить мужу.
Yes, I'd like to call Bolivia.
Мне надо позвонить в Боливию.
Give me your number, I'd like to call you.
Знаешь, ты мне очень нравишься, и если ты дашь мне свой телефон, я тебе позвоню.