worth fighting for — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «worth fighting for»

worth fighting forстоит бороться

Maybe we can be that couple that finds our way through it to something better... something we both know is worth fighting for and protecting.
Может, мы можем быть той парой, что идут через свои ошибки к чему-то лучшему... К чему-то, за что стоит бороться и защищать.
You know, the way I see it... you gotta find something worth fighting for in this life.
Вообще, я считаю, надо найти в жизни то, за что стоит бороться.
If there's something in your marriage worth fighting for, then do it.
Если есть в вашем браке что то, за что стоит бороться, то сделай это.
Because there's something worth fighting for.
Потому что есть что то, за что стоит бороться.
I've only got one thing left worth fighting for.
А у меня осталось лишь одно, за что стоит бороться.
Показать ещё примеры для «стоит бороться»...
advertisement

worth fighting forза что стоит сражаться

Now ask yourself — is that not something worth fighting for?
Теперь спросите себя — разве это не то, за что стоит сражаться?
Yes, well, it suddenly became very clear to me that the only thing worth fighting for was my son.
Да, для меня вдруг стало совершенно ясно что единственное за что стоит сражаться — это мой сын.
They make us better, and give us something worth fighting for.
Они делают нас лучше, дают то, за что стоит сражаться.
Find what's worth fighting for.
Найдите, за что стоит сражаться.
Somethin' worth fighting for.
Кое-что, за что стоит сражаться.
Показать ещё примеры для «за что стоит сражаться»...
advertisement

worth fighting forза что бороться

But they must be free to speak their minds or we have nothing left worth fighting for.
Но они должны иметь право выразить свое мнение иначе нам не за что бороться.
Only when there is something worth fighting for.
Только если есть за что бороться.
Well, over time, I was able to help her realize that her marriage was worth fighting for.
Ну, со временем, я была в состоянии помочь ей понять что в её браке было за что бороться.
Maybe you wanted to be a fighter, have something worth fighting for.
Может быть, ты хотел быть борцом которому есть,за что бороться.
But as you can see, there is plenty here worth fighting for.
Но, как вы можете видеть, здесь есть за что бороться.
Показать ещё примеры для «за что бороться»...
advertisement

worth fighting forза что сражаться

Ten years a farmer gives you something worth fighting for.
Десять лет крестьянином, и тебе есть за что сражаться.
You have something worth fighting for.
Вам есть за что сражаться.
I had something worth fighting for.
У меня было, за что сражаться.
(There's still stuff worth fighting for.
Ещё есть за что сражаться.
There's still stuff worth fighting for.
Ещё есть за что сражаться.
Показать ещё примеры для «за что сражаться»...

worth fighting forстоит побороться

Mulan's a girl worth fighting for.
За Мулан стоит побороться.
It's worth fighting for
И за него стоит побороться
— It's worth fighting for
Стоит побороться
Some dinners are worth fighting for.
Есть ужины, за которые стоит побороться.
Worth fighting for
За него стоит побороться
Показать ещё примеры для «стоит побороться»...

worth fighting forстоит

She needed to know whether her marriage was worth fighting for or whether she should throw in the towel.
Она хотела разобраться, стоит ли её брак того, чтобы бороться, или нужно просто сдаться.
But when you're finally faced with a real opportunity to be a visionary and lead in a battle that's worth fighting for, you're just gonna move on.
Но как только ты получил настоящую возможность быть идеологом и начать битву, которую стоит вести, ты собираешься все бросить.
Ms. Holloway, I think the chance to be yourself again. Is worth fighting for.
Мисс Холлоуэй, мне кажется, шанс снова обрести себя стоит того, чтобы бороться.
I'll fight when I have something worth fighting for."
Я буду сражаться, когда найду то, что будет этого стоить."
But a real family-— that's worth fighting for, right?
Но настоящая семья того стоит, верно?
Показать ещё примеры для «стоит»...