works in the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «works in the»

works in theработать в

Maybe we can work in the same place.
Может, мы сможем работать в одном месте.
Monsieur Alfred is certainly determined, working in such nice weather.
Мсье Альфред не ленится работать в такую жару.
Poor kid, working in New York in this heat.
Бедная девочка... Работать в Нью-Йорке в такую жару.
— We shall work in silence, gentlemen!
— Мы будем работать в тишине, господа!
Well... you can work in my gang if you want.
— Знаешь, тот начальник, Уоллес он мне кое-чем обязан, и я поговорил с ним сегодня утром. Вобщем ты можешь работать в моей бригаде если хочешь.
Показать ещё примеры для «работать в»...
advertisement

works in theработы в

You tried to warn human authority of our work in this building.
О боже мой, где же этот мальчик? Хм. Вы пытались предупредить человеческие власти насчет нашей работы в этом здании.
Did you say anything to Mr. Kramm about working in Hollywood?
Ты сказал что-нибудь мистеру Крамму насчёт работы в Голливуде?
Take my own work in the field.
Взять хотя бы мои работы в этой области.
The work in this book, the art, the feelings... are what made me fall in love with Robert.
Работы в этой книге, искусство, чувства... все что заставило меня влюбится в Роберта.
And the best part is I still get to look for work in publishing.
И самое хорошее, что я все еще в поисках работы в издательстве.
Показать ещё примеры для «работы в»...
advertisement

works in theработающих в

For the women that work in this neighborhood life is a constant struggle.
Для женщин, работающих в этом квартале, жизнь — постоянная борьба.
There is nothing in it except naked girls working in some bakery or something in Copenhagen.
Там ничего нет, кроме голых девок, работающих в какой-то булочной в Копенгагене.
This is the Festival of Saint Catherine, the patron saint of all unmarried girls who work in the dress shops.
Это фестиваль святой Екатерины, покровительницы всех незамужних женщин работающих в магазинах готового платья
When, in actual fact, what he's doing is, he's trying to find out the names of all the German agents working in England.
Да. Но на самом деле он пытается выяснить имена всех немецких агентов, работающих в Англии.
As far as is known, it is at present planned by the Civil Defence that each doctor, working in a forward medical-aid unit, place every casualty into one of three carefully defined categories to determine whether or not that casualty is worth hospital treatment.
В настоящее время Гражданской Обороной определенно, что каждый врач, работающий в передовых части медицинской помощи, распределяет жертв в одну из тщательно определенных категорий, с целью определить — нуждается ли жертва в помещения в больницу.
Показать ещё примеры для «работающих в»...
advertisement

works in theработать на заводе

I work in the company as head of the department.
Я работаю на заводе приборов и ферритов начальником цеха.
I work in the mill... I raise my kids.
Я работаю на заводе, выращиваю детей.
[Young man] I work in a plant, a magnesium plant, you know.
Работаю на заводе, на магниевом заводе, знаешь.
And it was better than scrubbing floors or working in a factory.
И это было лучше, чем мыть полы или работать на заводе.
Can you imagine working in a factory?
Можешь себе представить, каково это — работать на заводе?
Показать ещё примеры для «работать на заводе»...

works in theработают на полях

Working in the fields, far away.
Работают на полях, далеко отсюда.
They're working in the fields. They're well and happy.
Они работают на полях, им хорошо и они счастливы.
When everybody was working in the fields, they were the only ones on the street, playing the violin...
Все люди работали в поле, а он был единственным на улице, кто приходил со скрипкой и пел.
If you find them working in the fields, just gather up their clothes and supplies.
Если, э-э, вы обнаружите, что они работают в поле думаю, вам надо будет просто собрать их одежду и припасы.
She started to work in the fields when she was four.
Она начала работать в полях с 4 лет.
Показать ещё примеры для «работают на полях»...

works in theработать там

I don't make excuses for working in there there's no reason for you to.
Я не извиняюсь, за то, что там работаю и тебе не следует.
I work in the lmmigration Department.
Я работаю там в отделе иммиграции.
You can pressurise your main drive tube so I can work in there?
Вы можете изолировать отсек с главным двигателем, чтобы я могла там работать?
Then you were working in the Yubari coal mine
Значит, ты работал там на угольной шахте?
The fireplace works in the green room.
Мсье будет лучше в зеленой. Там хотя бы работает камин.
Показать ещё примеры для «работать там»...

works in theработает здесь в

Works in the building.
Работает здесь в здании.
I've got a girlfriend who works in the front office.
Моя подруга работает здесь в администрации.
Nah, nah. 2,000 dollars. It doesn't even work in here. «Territory Beyond.»
— Стоит 2000 долларов, а здесь не работает.
I work in the building.
Я работаю здесь.
How many hours do they work in here?
Сколько часов они работают здесь?
Показать ещё примеры для «работает здесь в»...

works in theслужит

Do you have an officer working in your command by the name of Axel Foley?
Служит ли у вас офицер Аксел Фоли...
Those who work in his service and wear the Khan's gold seal, have the right to demand anything they may require, provisions, horses, shelter.
Те, кто служит ему и носят золотую печать хана имеют право требовать что-угодно: привилегий, лошадей, жилье.
Said you worked in the Phoenix project in Vietnam.
Ты служил в проекте «Феникс» во Вьетнаме.
He works in a ship too, he's a sailor.
Он, как и я, служит на корабле, он моряк.
But I think I will feel closer to God... and better able to do his work in a simpler place.
Но я думаю, что буду чувствовать себя ближе к Богу, ...и лучше служить ему в более скромном месте.
Показать ещё примеры для «служит»...

works in theработал на фабрике

My father worked in a factory.
Мой отец работал на фабрике.
— He worked in a factory.
— Он работал на фабрике.
I work in the Lapell's factory.
Я работаю на фабрике Лэпелла.
Everyone wants work in the factory.
Все эти люди хотят работать на нашей фабрике.
I worked in that factory. For 3 years.
Я работал на той фабрике три года.
Показать ещё примеры для «работал на фабрике»...

works in theдело в

There may be other emotions at work in this case, captain.
В этом случае, возможно, тут дело в других эмоциях, капитан.
And such a wise man as this, I would want to work in my house... for wages.
Умному человеку найдется дело в моем доме... я буду ему платить.
And we work in a business of tough competitors.
И мы занимаемся делом, где нет жалости.
At the beginning, I wanted to back but now I think that I must continue with this work in order to reach my father's goals.
-«Вначале хотела все бросить и вернуться домой но сейчас считаю что должна продолжить — дело отца и достичь того, к чему он стремился»
I work in Sweden now
Сейчас я по делам в Швеции.