working tirelessly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «working tirelessly»

working tirelesslyнеустанно работали

Mayor Conrad, Charles Wentworth, and I have been working tirelessly for months to make this weekend a great one for Nashville.
Мэр Конрад, Чарльз Вентворт и я неустанно работали в течении нескольких месяцев, чтобы сделать эти выходные одними из лучших для Нэшвилля.
Over many years we have worked tirelessly with the Stein company to help achieve its aim of peaceful reconciliation and these heinous acts of violence will do nothing to shake our resolve to continue along this path.
Многие годы мы неустанно работали с компанией Штайнов, помогая достичь примирения, а эти гнусные акты жестокости никак не повлияют на наше решение следовать тем же путём.
You work tirelessly for not much money and not a lot of gratitude.
Вы неустанно работали за небольшую плату, и не за множество благодарностей.
— Thanks to a leader — who continues to work tirelessly.
Благодаря нашему лидеру который продолжает неустанно работать.
And I will work tirelessly to be worthy of that forgiveness by focusing on making your schools better, your healthcare more affordable, and our country safer and more productive.
Я буду неустанно работать, чтобы быть достойным вашего прощения, я постараюсь улучшить сферу образования, сделать систему здравоохранения доступнее, а нашу страну более безопасной и более продуктивной.
Показать ещё примеры для «неустанно работали»...
advertisement

working tirelesslyработать не покладая рук

Your family has been through a terrible ordeal, and I can assure you that Chief Johnson and the L.A.P.D. are gonna work tirelessly to conclude this investigation.
Вашей семье выпало тяжелое испытание, и я хочу вас заверить, что шеф Джонсони полиция города будет работать не покладая рук, чтобы раскрыть это преступление.
And I'll spend the rest of my life working tirelessly to remind you of that.
Всю свою жизнь буду работать не покладая рук напоминая тебе об этом.
This time, the men worked tirelessly for nearly a whole day to marry the two cars and the result was spectacular.
На этот раз ребята работали не покладая рук почти весь день, чтобы срастить эти две машины, и результат был впечатляющим.
Jimmy McGill has worked tirelessly to build a practice that helps an underserved and frankly overlooked segment of our community... the elderly.
Джимми МакГилл работал не покладая рук, чтобы построить практику, которая помогает такому незаслуженно обойдённому сегменту нашего общества, как старики.
Now we are working tirelessly to make sure that these monsters are brought to justice...
Мы работаем не покладая рук и добьёмся, чтобы привлечь этих монстров к ответственности...
Показать ещё примеры для «работать не покладая рук»...
advertisement

working tirelesslyработали без устали

Is the country better off today than it was seven years ago when a young governor from California waltzed into this very room and vowed to work tirelessly for his people?
Эта страна стала лучше, чем была семь лет назад, когда юный губернатор из штата Калифорния прыгал от радости в этом кабинете и обещал работать без устали для своего народа?
And one man has worked tirelessly to make this happen.
И один человек работает без устали ради этого.
The Father's working tirelessly for your release.
Патер без устали работает над твоим освобождением.
He's been working tirelessly to find cures for some of the world's most deadly illnesses.
Он без устали работал над поиском лекарства против некоторых опаснейших заболеваний.
My fellow Americans, for the past week, our nation's law enforcement agencies have been working tirelessly around the clock, searching for those responsible for the grave and cowardly attack on President Grant.
Мои сограждане американцы, на протяжении прошедшей недели наши правоохранительные органы работали без устали круглые сутки, в поисках ответственных за совершение грубого и трусливого нападения на президента Гранта.