работать не покладая рук — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «работать не покладая рук»
На английский язык фраза «работать не покладая рук» переводится как «to work tirelessly» или «to work hard without rest».
Варианты перевода словосочетания «работать не покладая рук»
работать не покладая рук — working tirelessly
Джимми МакГилл работал не покладая рук, чтобы построить практику, которая помогает такому незаслуженно обойдённому сегменту нашего общества, как старики.
Jimmy McGill has worked tirelessly to build a practice that helps an underserved and frankly overlooked segment of our community... the elderly.
На этот раз ребята работали не покладая рук почти весь день, чтобы срастить эти две машины, и результат был впечатляющим.
This time, the men worked tirelessly for nearly a whole day to marry the two cars and the result was spectacular.
Мы работаем не покладая рук и добьёмся, чтобы привлечь этих монстров к ответственности...
Now we are working tirelessly to make sure that these monsters are brought to justice...
Всю свою жизнь буду работать не покладая рук напоминая тебе об этом.
And I'll spend the rest of my life working tirelessly to remind you of that.
Вашей семье выпало тяжелое испытание, и я хочу вас заверить, что шеф Джонсони полиция города будет работать не покладая рук, чтобы раскрыть это преступление.
Your family has been through a terrible ordeal, and I can assure you that Chief Johnson and the L.A.P.D. are gonna work tirelessly to conclude this investigation.
advertisement
работать не покладая рук — work hard
Старая лошадь по имени Дюк. Весь день работать не покладая рук, а вечером просто сидеть и любоваться звездами.
Work hard all day and just sit and watch the stars at night.
Люди в шоу-бизнесе работают не покладая рук чтобы снять эти фильмы.
People in show business work hard to make those movies.
Работай не покладая рук, не суй нос не в своё дело.
Work hard, keep your nose clean.
На самом деле, мы торговые представители, и работаем не покладая рук.
Actually, we're sales associates and we work hard.
Детка, здесь все работают не покладая рук, мы найдём тебя.
Babe, everyone here is working hard and we're going to find you.
Показать ещё примеры для «work hard»...
advertisement
работать не покладая рук — work every
Мы работаем не покладая рук, барон.
I promise we're working around the clock, baron.
Ради этого они работают не покладая рук.
They're working for it every day.
Никто не хотел нанимать меня, но мисс Марисоль работала не покладая рук, чтобы подыскать мне что-нибудь.
No one wanted to hire me, But ms. Marisol worked and worked
Слушайте, я знаю, что вы все работаете не покладая рук, и я знаю, сколько всего вы уже отдали, но теперь Господь просит вас отдать ещё больше.
Look, I know that you all work long hours, and I know how much you have given already, and now God is asking you to give more.
Используем любую возможность. Будем работать не покладая рук.
We'll pull every favour, work every hour.