work as — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «work as»

work asработал

One summer, when I was a kid... I worked as a picker in a peach harvest in the San Joaquin Valley.
Как-то летом, еще мальчишкой, я работал на сборе персиков в долине Сан Хоакин.
He was working as a farmer for her... For my brother.
Он работал на моего брата.
I was working as a piano player... in a posh, international— style restaurant... high up in one of those high-rise hotels... with a superlative view of Paris.
Я работал пианистом в шикарном ресторане, на втором этаже отеля в форме башни... с потрясающим видом на Париж.
After a classical education, he works as a painter and fashion photographer.
Получив классическое образование, работал художником и модным фотографом.
My father worked as a clerk in an office.
Мой отец работал в офисе.
Показать ещё примеры для «работал»...
advertisement

work asработу как

Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust.
Джентельмены, я расцениваю свою работу как свщенный долг перед обществом.
The charity masks their work as volunteering, And all the funds that pass through there Are tagged as charitable contributions.
Благотворительность маскирует их работу как волонтёрство, и все сбережения, что проходят, отмечены как благотворительные вклады.
I'm sure he'd throw you work as a favor to me.
я уверена, что он подбросил бы тебе работу как одолжение для мне.
— She's using his work as an excuse.
— Она использует его работу как отговорку.
gotta be back to work as usual.
Я должен вернуться на работу как обычно.
Показать ещё примеры для «работу как»...
advertisement

work asработала официанткой

Divorced, two kids, works as a waitress.
Разведена, двое детей. Работает официанткой.
Here's the name tag from where she works as a waitress.
Вот её бейдж из ресторана, где она работает официанткой.
She says she's working as a cocktail waitress.
Она говорит, что работает официанткой в баре.
She's working as a waitress, but she's going to school to be a microbiologist.
Она работает официанткой, но собирается пойти учиться на микробиолога.
Jinny Markem, just started 10th grade. And Jessica Halpren, 25, worked as a waitress.
Джинни Маркем, она только пошла в 10 класс и 25-летняя Джессика Халпрен работала официанткой.
Показать ещё примеры для «работала официанткой»...
advertisement

work asработает в качестве

He now works as a test driver for the newest European models and as an expert motor journalist.
Сейчас он работает в качестве тест-пилота для новейших европейских моделей и как журналист эксперт по двигателям.
The bio-chip plugs directly into the thalamus, which not only regulates sleep, it also works as a relay tower to the cerebral cortex, which also controls motor function.
Биочип подключается непосредственно к таламусу, ии управляет не только сном, но и работает в качестве релейной вышки передающей сигналы в кору головного мозга, который, помимо всего остального контролирует моторные функции.
What we do know is she reappears on the radar in the late '90s working as Co-Director of the Rochester House Foundation, an agency specialising in rehoming Romanian orphans in the West.
То, что мы знаем, она вновь появляется в поле зрения в конце 90-х она работает в качестве содиректора Рочестерского Приюта, агентство, специализирующееся на поиске нового дома для Румынских сирот на Западе.
We work as consultants, which means we work with a lot of different companies in a lot of different fields
Мы работаем в качестве консультантов, а это значит, что мы имеем дело с различными компаниями задействованными в множестве разных областей.
Working as a photojournalist now.
Сейчас работаю в качестве фотокорреспондента.
Показать ещё примеры для «работает в качестве»...

work asработать горничной

In South Africa, a black woman can work as a maid, a farm hand or in a factory: she's the cheapest labor available.
В Южной Африке черная женщина может работать горничной, трудиться в поле или на фабрике; она — самая дешевая рабочая сила из всех доступных.
Clarice, do you think you'll work as a chambermaid... at a motel on Route 66... just like your mommy?
Рассказывайте, Клариса. Станете работать горничной. .. ...в мотеле на Федеральном шоссе 66,..
You're losing money, working as a maid with those tits.
Упускаешь деньги, работая горничной.
The bartender at the Pink Mule told me that she was working as a chambermaid in a downtown hotel.
Бармен в «Розовом муле» сообщил, что она работает горничной в гостинице.
I worked as his maid.
Я работала у него горничной.
Показать ещё примеры для «работать горничной»...

work asработу в качестве

He looks for work as a roofer.
Он ищет работу в качестве кровельщика.
A lot of people use work as a painkiller.
Многие люди используют работу в качестве обезболивающего средства.
I'm going to work as a personal secretary.
Я пойду на работу в качестве личного секретаря.
Unfortunately we wouldn't be able to get you work as a teacher.
К сожалению, мы не сможем дать вам работу в качестве учителя.
And then while the case is pending, you're... let's face it, you're gonna have a hard time getting work as a high school principal when this is going on.
А пока дело в ожидании, вы... Давайте посмотрим правде в глаза, вам будет трудно получить работу в качестве директора школы, пока все это будет продолжаться.

work asработаем одной командой

From now on, we work as a unit.
С этого момента, мы работаем одной командой.
— Logan, we work as a team.
— Логан, мы работаем одной командой.
We work as a team.
Мы работаем одной командой.
We were working as a team, testing each other's limits, challenging one another's bourgeois assumptions of what was acceptable.
Мы работали командой, испытывая друг друга на прочность. Бросая вызов буржуазным представлениям друг друга... о границах дозволенного.
We work as a team or that man dies.
Работаем командой, иначе он умрет.