womanly — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «womanly»

/ˈwʊmənli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «womanly»

womanlyженщина

That.. that woman?
Та...та женщина?
I know where that woman is every hour of every day.
Я знаю, где эта женщина 24 часа 7 дней в неделю.
No, good God, stop, woman.
Нет, господи, стоп, женщина.
— Indeed. — A woman leaves her family, she goes somewhere else. To her parents.
Женщина оставляет семью и куда-то уходит — к родителям.
There was a woman there, and she looked just like you.
Там была женщина, похожая на тебя.
Показать ещё примеры для «женщина»...
advertisement

womanlyженский

But I heard a woman crying.
Но я слышал женский крик.
I heard a woman scream.
Раздался женский крик.
And that takes in the field of women too.
Это также включает женский вопрос!
It is the cry of women, my good lord.
То женский крик.
Women's club. Oh!
Женский клуб.
Показать ещё примеры для «женский»...
advertisement

womanlyдевушка

Young woman.
Девушка!
Young woman!
Эй, девушка!
— What an ill-mannered young woman.
— Какая невоспитанная девушка.
You keep out of this, young woman.
Не вмешивайтесь не в своё дело, девушка.
How did you know about this hold-up young woman?
И как же вы узнали об ограблении, девушка?
Показать ещё примеры для «девушка»...
advertisement

womanlyдама

The Young Man and the Married Woman.
Молодой человек и замужняя дама.
The Young Woman and Her Husband.
Молодая дама и ее супруг.
Are you always going to look like that? And the old woman.
А эта дама с претензиями?
«Is that the woman doesn't arrive late»
«Чтобы дама не опоздала»
You haven't ridden on enough elevators in your life, you don't know that woman.
Хорошенькая дама в лифте никогда не посмотрит... в лицо незнакомому мужчине.
Показать ещё примеры для «дама»...

womanlyстаруха

— My old woman!
— Моя старуха.
— Just find out where the old woman sleeps and where she keeps her jewelry.
Нужно выяснить, где спит старуха и где она хранит драгоценности.
You dreadful old woman.
Ты ужасная старуха.
There was an old woman who did only one good deed in her life.
Жила была старуха, за свою жизнь сделавшая лишь одно доброе дело.
Even an old woman would react!
Любая старуха бы уже взвилась!
Показать ещё примеры для «старуха»...

womanlyбабы

— It's the only woman we got.
— А это — наша последняя баба!
A woman or a friend?
друг или баба?
You know that woman's liable to talk him into it.
Вы же знаете, эта баба подойдёт к такому заданию со всей ответственностью.
Women!
Выглядело, как будто она... взъелась на меня за что-то. — Бабы!
Ah... because of a woman.
Понятно, из-за бабы .
Показать ещё примеры для «бабы»...

womanlyжена

If to me a that woman does to me...
Если бы моя жена сделала это со мной...
My woman called because one was bad.
Моя жена звонила, она нездорова.
Because I am your woman.
— Потому что я твоя жена.
To say that the two young people of then are now husband and woman... it is indeed astonishing, the meetings!
Подумать только, те двое моложых людей теперь муж и жена... это совершенно потрясающе!
You forget that a woman must follow her husband.
Вы забываете, что жена должна следовать за своим мужем.
Показать ещё примеры для «жена»...

womanlyзамужем

You are unmarried woman?
Вы не замужем?
You're really a darling... but you don't realize that I'm a married woman.
Станислав, вы прелесть. Но вы, видимо, забыли, что я замужем.
— Colonel, I'm a married woman.
— Полковник, я замужем.
You're a married woman!
Ты ведь замужем!
I was still in the summerhouse and he didn't know who I was but apparently, he knew I was a woman because he made some remark to Michael.
Так оно и было. Я была в беседке, и он не знал кто я, но... очевидно он знал, что я замужем, потому что он что-то сказал Майклу и тот ударил его.

womanlyстарушку

«Oh, maiden, please have mercy on me, a poor woman who has to go begging from door to door!»
«Ах, девица, прости бедную старушку, что ходит за подаянием из дома в дом!»
Wandering in the garden, Beauty came upon a strange, high tower and looking up, she saw an old woman beckoning to her.
Гуляя по саду, Красавица подошла к странной высокой башне Посмотрев наверх, она увидела старушку,которая её подзывала
A few gossipy old women led by Mrs. Thompson who ought to know better.
Ерунда, пара болтливых старушек во главе с миссис Томсон которой больше всех надо.
Go on with your nonsense, old woman.
Ладно молоть чепуху, старушка...
A harmless old peddler woman!
...от старой беспомощной старушки!