without me knowing — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «without me knowing»

without me knowingя ничего не знаю

Alexis and Andre pulled together a cell without us knowing.
Алексис и Андрэ создали сеть, о которой мы не знаем.
Maybe someone was using our Wi-Fi without us knowing.
Может, кто-то пользуется нашим Wi-Fi, а мы не знаем?
Been my understudy for a week without me knowing it.
Она уже неделю моя дублерша, а я ничего не знаю.
Without me knowing anything about it.
— А я ничего не знаю об этом.
Nobody can get in here without me knowing!
Никто не может сюда попасть так, чтобы я об этом не знал!
Показать ещё примеры для «я ничего не знаю»...
advertisement

without me knowingбез его ведома

This young gentleman had the cars test driven by customers without my knowing.
А этот юный месье решил прокатиться на машине клиента без моего ведома.
Battis sent her without my knowing.
Бэттис отправил её без моего ведома.
Not without my knowing about it.
Без моего ведома, нет.
I gave her a day pass, but she is not to move one inch outside that building without me knowing.
Я дала ей день временного примирения. Но она не выйдет за пределы этого здания. без моего ведома.
The very idea of legal steps being taken without my knowing anything at all, whatsoever, is simply...
Сама мысль о том, что вы прибегаете к правовым мерам без моего ведома — просто не...
Показать ещё примеры для «без его ведома»...
advertisement

without me knowingузнал об этом

You think a Bar Mitzvah gets hyped in this town without me knowing about it?
Думаешь, что в этом городке кто-то может зажигать на бармицве так, чтобы я об этом не узнал?
How exactly did Amanda build an army without us knowing?
Как Аманда умудрилась собрать армию до того, как мы узнали?
If I can make this pound disappear, without you knowing where it's gone, can I keep it?
Если я заставлю этот фунт исчезнуть, и ты не узнаешь, где он — я могу оставить его себе?
He won't get out of the city without us knowing.
Он не уедет из города так, чтобы мы об это не узнали.
I didn't want to without you knowing that I was leaving.
Я не хотел делать этого, пока ты не узнаешь, что я уезжаю.
Показать ещё примеры для «узнал об этом»...
advertisement

without me knowingсказав

I thought that I was never going to see you again... and I didn't want to die without you knowing that I liked you, you know.
Я думал, что больше тебя не увижу. Я не хотел умереть не сказав, что ты мне нравишься.
Sarah, listen, I cannot die without you knowing that I accept you for who you are, okay?
Сара, послушай, не могу умереть, не сказав что я принимаю тебя такой, какая есть
So yeah, Pálmi is here to get Kolbeinn, turns out he's been messaging his father, telling him to come get him, without me knowing, Harald, sorry, you smell just awful tremendously awful
Пальми приехал за Колбейном, оказывается, он послал отцу СМС, не сказав мне... Ты воняешь.
I realize that I don't wanna do what I have to do without you knowing how much I loved you.
Сейчас я понимаю, что не могу пойти на то, что должна, не сказав тебе, как сильно я любила тебя.
Did you really think you could go to Orvieto without my knowing about it?
Вы правда думаете, что стоит ехать в Орвието, не сказав ничего мне?
Показать ещё примеры для «сказав»...

without me knowingон и не заметит

And the dream was projected into his subconscious without him knowing.
И сон отложился в его подсознании, а он даже не заметил.
I had no idea how Barney redirected the cab without me knowing, but we got out,
Я не представляю, как Барни удалось перенаправить такси так, что я этого не заметил, но когда мы вышли,
How could anyone get through this and carry out Blain without us knowing it?
Как кто-то мог пробраться через это и унести Блейна, а мы ничего не заметили?
How could somebody be under the covers with you without you knowing about it?
Как кто-то мог быть под одеялом, чтобы ты не заметил?
We even have bought his island without him knowing it...
Мы перекупили его остров, а он и не заметил.
Показать ещё примеры для «он и не заметит»...