within range — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «within range»
within range — в пределах досягаемости
Commander, they stay within range.
Коммандер, они в пределах досягаемости!
Your ship is now within range of your communications device.
Ваш корабль теперь в пределах досягаемости вашего устройства.
Within range, sir.
В пределах досягаемости, сэр.
Enemy ships within range.
Вражеские корабли в пределах досягаемости. Готов стрелять по команде.
We are within range of the Garenor homeworld.
Мы в пределах досягаемости планеты Гаренор.
Показать ещё примеры для «в пределах досягаемости»...
advertisement
within range — в пределах диапазона
This resonance signal must have been active since the ship was assimilated and Voyager passed within range.
Этот резонансный сигнал, очевидно, активировался, потому что корабль был ассимилирован, а «Вояджер» прошел в пределах диапазона.
The only place within range.
Единственное место в пределах диапазона.
Plane is within range.
Самолет находится в пределах диапазона.
Yeah, she was within range of their towers for all three days.
Да, она была в пределах диапазона связи все три дня.
If the greater Volm are within range, they could offer immeasurable support.
Если Волмы в пределах диапазона, они могут предложить неизмеримую поддержку.
Показать ещё примеры для «в пределах диапазона»...
advertisement
within range — в пределах нормы
All his vital signs are perfectly within range.
Все его жизненные показатели вполне в пределах нормы.
O2 stats and lung capacity are well within range.
Показатели кислорода и ЖЕЛ полностью в пределах нормы.
BUN and creatinine are elevated but within range.
Уровни АМК и креатинина повышены, но в пределах нормы.
But no fevers; white count's elevated but within range.
Но жар отсутствует, уровень белых телец повышен, но в пределах нормы.
Nerve conduction's 12.8 meters per second, right within range.
Нервная проводимость 12,8 м/с. В пределах нормы.
Показать ещё примеры для «в пределах нормы»...
advertisement
within range — в зоне досягаемости
Eros Station is within range of the Anubis shuttle.
Станция Эрос в зоне досягаемости спасательного челнока Анубиса.
They're still within range.
Они всё ещё в зоне досягаемости.
— If it's within range, yes.
— Если оно в зоне досягаемости.
Unfortunately there is no habitable planet, asteroid, moon or space station within the range of this vessel.
К несчастью, в зоне досягаемости этой мухи нет ни пригодной для жизни планеты, ни астероида, ни луны, ни одной космической станции.
Is the spider tank within range?
Танк-паук в зоне досягаемости?
Показать ещё примеры для «в зоне досягаемости»...
within range — поблизости
Sensor sweeps reveal no other ships within range, captain.
Сенсор не засек поблизости другие корабли, капитан.
This was the only ship within range.
Это единственный корабль поблизости.
— I stay within range.
— Я останусь поблизости.
Hopefully there are some clone ships within range.
Надеюсь, корабли клонов есть поблизости.
Which is why the majority of the crew will go to a planet within range, and a team will stay behind to manually pilot the ship through.
Именно поэтому большая часть экипажа отправится на планету поблизости, а оставшаяся команда вручную проведет корабль.