with the young lady — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with the young lady»

with the young ladyс юной леди

Would it be possible to have a word with the young lady?
Можно мне поговорить с юной леди?
They said you arrived with a young lady and I just...
Мне сказали, ты приехал с юной леди и я... я подумала...
I got on the teleporter with a young lady but got out all alone.
Я вошел в телепорт с юной леди, но вышел один.
It warms my heart, it really does, but I do need a word with the young lady, so, Tim, go sit down, count to 100,000.
Это согревает мое сердце, действительно греет, но мне нужно поговорить с юной леди, так что, Тим, иди сядь и считай до 100,000.
Oh, yes, ma'am, he just arrived with a young lady.
О, нет, мадам, он только что прибыл. С юной леди.
Показать ещё примеры для «с юной леди»...
advertisement

with the young ladyс молодой девушкой

Did that old goat just go upstairs with a young lady?
Возможно старый пес отправился с молодой девушкой прямо наверх?
However, upon finding himself alone with the young lady, he lost his nerve.
Он оказался наедине с молодой девушкой, и у него сдали нервы.
Michael was sleeping with a young lady this spring?
У Майкла была интрижка с молодой девушкой этой весной?
An incident with a young lady he met in this club.
Инцидент с молодой девушкой, с которой он познакомился в клубе.
Okay, so you were working with a young lady who was killed, which I was very sorry to hear.
Вы работали с молодой девушкой, которую убили, и мне очень жаль было об этом слышать.
Показать ещё примеры для «с молодой девушкой»...
advertisement

with the young ladyс девушкой

I had a very entertaining conversation with a young lady who does tricks... with olives when she gets it right.
У меня был занятный разговор с девушкой, которая делает фокусы... с оливками, когда у нее получается.
— I was with a young lady.
Я был с девушкой.
Well, I was here with a young lady, and I went to take a leak.
Я тут был с девушкой, пошёл отлить.
What happened today, with, uh... With the young lady behind the mirror?
Что сегодня случилось с той девушкой, которая прошла через зеркало?
i'll be needing these for use this evening with a young lady who delivers on the promises she makes with her eyes.
Они нужны мне сегодня для девушки, глаза которой не лгут, когда что-то обещают.