with the stone — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «with the stone»
with the stone — с камнем
The giant went to Europe with the stone.
Гигант отправился в Европу... с камнем.
A paper knife with a stone set in the hilt.
Нож для бумаги с камнем на рукоятке.
— Well, as the rest of the room is empty, I assume it has something to do with this stone.
Ну, поскольку в остальной части комнаты ничего нет, думаю, это связано с камнем.
The girl with the stone!
Девушка с камнем!
Now, it seems that I am the only living soul who knows what to do with the Stone of Tears.
Теперь, кажется я единственный человек кто знает что делать с Камнем Слез.
Показать ещё примеры для «с камнем»...
advertisement
with the stone — зайцев одним выстрелом
Well, you could say it was a way of killing two birds... with one stone.
Ну, можно сказать это способ убить двух зайцев одним выстрелом.
Kill two birds with one stone.
Двух зайцев одним выстрелом.
Two birds with one stone.
Двух зайцев одним выстрелом.
Having your father fly his plane into the president was killing two birds with one stone.
Заставить твоего отца направить самолет на президента — убить двух зайцев одним выстрелом.
Ha! Two birds with one stone, so to speak.
Как говорится, двух зайцев одним выстрелом.
Показать ещё примеры для «зайцев одним выстрелом»...
advertisement
with the stone — зайцев
I killed two birds with one stone.
Убила сразу двух зайцев.
Two birds with one stone!
Убили сразу двух зайцев!
I might as well kill two birds with one stone.
Убью двух зайцев.
We were supposed to kill two birds with one stone.
Должны были убить... сразу «двух зайцев»!
Two birds with one stone, my friend.
Вот, убьем сразу двух зайцев.
Показать ещё примеры для «зайцев»...
advertisement
with the stone — одним выстрелом
By acquiring Metro Radio Network, you nail two birds with one stone...
Покупка «Метро Радио Нетворк» позволит вам убить одним выстрелом двух зайцев.
I could kill two birds with one stone.
Я могла бы одним выстрелом убить двух зайцев.
Two birds with one stone.
Два зайца одним выстрелом.
Two birds with one stone!
Два зайца одним выстрелом!
I was hoping to kill two birds with one stone.
Я надеялся убить двух птиц одним выстрелом.
Показать ещё примеры для «одним выстрелом»...
with the stone — одним выстрелом двух зайцев
Why not kill two birds with one stone?
А почему бы не убить одним выстрелом двух зайцев?
Two birds with one stone.
Одним выстрелом двух зайцев.
We can kill two birds with one stone.
Мы можем убить одним выстрелом двух зайцев.
— So you came up with a plan that would eliminate your problem and win your boss the sympathy of a nation... two birds with one stone.
— И вы разработали план, как решить эту проблему, и завоевать для вашего босса симпатии народа... Убить одним выстрелом двух зайцев.
And, either way, two birds with one stone.
И в любом случае одним выстрелом двух зайцев.
Показать ещё примеры для «одним выстрелом двух зайцев»...
with the stone — с каменными
Together with the stone gate of the Sugen temple these royal tombs are important relicts of the golden age of the Ryukyu culture.
Вместе с каменными воротами храма Сугэн мавзолей Тама-удун является важнейшей реликвией золотого века культуры Рюкю.
What humans you know build circular pod rooms with stone cavities and peeping windows?
Ага, в наших психушках всегда делают круглые спальни... с каменными нишами в полу и встроенными мини-писуарами?
Everyone advised me to send you to the ruins of Valyria to live out your short life with the Stone Men before the sickness spread through the castle.
Все советовали отослать тебя в руины Валирии доживать свой короткий век с каменными людьми, пока хворь не расползлась по замку.
Were you a commoner, I'd have you shipped to Valyria at once to live out your life with the stone men.
Будь вы простолюдином, я сейчас же отправил бы вас в Валирию доживать свой век с каменными людьми.
Millions of men killed, my lord, and we'll remember them with a stone cross for women to stop by and gossip?
Миллионы людей погибли, милорд, а мы почтим их память каменным крестом, возле которого будут сплетничать кумушки?