одним выстрелом двух зайцев — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «одним выстрелом двух зайцев»
одним выстрелом двух зайцев — two birds with one stone
То есть, одним выстрелом двух зайцев убить?
Two birds with one stone.
А почему бы не убить одним выстрелом двух зайцев?
Why not kill two birds with one stone?
Одним выстрелом двух зайцев.
Two birds with one stone.
Мы можем убить одним выстрелом двух зайцев.
We can kill two birds with one stone.
— И вы разработали план, как решить эту проблему, и завоевать для вашего босса симпатии народа... Убить одним выстрелом двух зайцев.
— So you came up with a plan that would eliminate your problem and win your boss the sympathy of a nation... two birds with one stone.
Показать ещё примеры для «two birds with one stone»...