with the enemy — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with the enemy»

with the enemyс врагом

In a short time, and possibly in a very short time you will be, and we all envy you in active contact with the enemy.
Скоро, а возможно и очень скоро, вы, и мы все вам в этом завидуем, вступите в бой с врагом.
You know our rule against consorting with the enemy.
Ты знаешь, как мы поступаем с теми, кто общается с врагом.
Show your Intelligence with the enemy.
Прояви свой интеллект с врагом.
With the enemy?
С врагом?
You sleep with the enemy!
Ты спишь с врагом!
Показать ещё примеры для «с врагом»...
advertisement

with the enemyс противником

The Lord is in contact with the enemy.
Ты в непосредственном контакте с противником!
In the event of loss of comms during contact with the enemy, we have 20 minutes to haul ass out of here. What happens in 20 minutes?
В случае потери связи при прямом контакте с противником у нас 20 минут, чтобы убраться отсюда.
During the march speed hold 50 distance of not more than 100 in a collision with the enemy ... render all possible fire resistance, but we continue to move in the prescribed direction.
Во время марша скорость держим 50, дистанция не более 100, при столкновении с противником... оказываем всевозможное огневое сопротивление, но продолжаем движение в установленном направлении.
I was sleeping with the enemy.
Что я сплю с противником.
How long did I know that General Lee was in communication with the enemy?
Как давно я знал, что генерал Ли общается с противником?
Показать ещё примеры для «с противником»...
advertisement

with the enemyв постели с врагом

Julia Roberts followed Pretty Waman with Sleeping With the Enemy.
Джулия Роберте снялась в Красотке, а затем в Постели с врагом.
You literally slept with the enemy.
Ты в буквальном смысле провёл ночь в постели с врагом.
No such thing as paranoia when you sleep with the enemy. I knew you were trying to suss out my plan.
не может быть паранойи,когды ты находишься в постели с врагом я знаю, ты пытался разнюхать мой план я ничего не разнюхивал.
That's when I saw that scumbag sleeping with the enemy.
И тогда я увидел этого подонка в постели с врагом.
I found something that looks like Emma might be sleeping with the enemy, but she didn't want to hear it.
Я нашла нечто указывающее на то, что Эмма возможно была в постели с врагом.
advertisement

with the enemyна сторону врага

Fraternising with the enemy?
Вы перешли на сторону врага?
But if he should side with the enemy a dragon could be used to terrible effect.
Но если он встанет на сторону врага дракона могут использовать для ужасных деяний.
How could you side with the enemy?
Как ты могла встать на сторону врага?
! You guys are siding with the enemy?
Вы перешли на сторону врага?
Your boss just signed up with the enemy.
А твоя начальница только что встала на сторону врагов.