with such a — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with such a»

with such aс таким большим

With such a large nose, do you smell better than the rest of us?
С таким большим носом вы обоняете, наверное, лучше, чем мы.
You mean what was it like To grow up with such a big secret ?
Ты про то, каково было расти здесь с таким большим секретом?
For someone with such a big secret, you are a terrible liar.
Для кого-то с таким большим секретом, ты ужасный лжец.
Wow, this might be hard to drive... with such a huge, throbbing erection.
Ух ты, ею, возможно, будет сложно управлять... с таким большим пульсирующим достоинством.
Uh, for someone with such a big mind.
Ну, для кого-то с таким большим умом.
Показать ещё примеры для «с таким большим»...
advertisement

with such aстоль

Not to inflict further injury with such unfortunate news.
А не усугубить её столь скверными вестями.
They are fortunate to have a leader with such resolve.
Им повезло, что у них столь дальновидный лидер.
But in point of fact, there can be few places... where tradition is examined with such a critical eye as this college.
Но, на самом деле, существует не так много мест... где традиции рассматриваются столь критически, как в нашем колледже
I can't imagine wanting to do anything but eat with such variety of foods.
Я только и хочу все время есть столь разнообразную пищу.
I've just never seen a woman with such... balls.
Я ещё не встречал женщины столь мужественной.
Показать ещё примеры для «столь»...
advertisement

with such aс подобными

Best to be done with such thoughts.
Лучше покончить с подобными мыслями.
But we've learned from our most recent experiments... the dangers involved with such nuclear reaction tests.
Однако из следующих экспериментов мы узнали... об опасностях, связанных с подобными ядерными испытаниями.
And don't you be coming in here with such nonsense again!
И не приходи сюда с подобными глупостями впредь!
Incredible, but we also have to deal with such things.
Вы не представляете, насколько часто нам приходится заниматься подобными вещами.
I am for my own home before we march, I did not wish to stain it with such business.
Я зайду домой до выступления в поход, но мне не хотелось бы пятнать свой дом подобными делами.
Показать ещё примеры для «с подобными»...
advertisement

with such aс таким прекрасным

And thank you for gracing us with your presence, for coming down from your ivory tower to poke and prod us mere mortals, and for giving me the chance to work with such a fine figure of a man.
И спасибо вам, что одарили нас своим присутствием, спустившись со своей башни из слоновой кости чтобы тыкать в нас, простых смертных, и дать мне шанс поработать с таким прекрасным человеком.
It's no surprise with such a lovely partner.
Это не удивительно, с таким прекрасным партнёром.
I am blessed with such a beautiful wife!
Какую же прекрасную жену я получил!
Who sings with such a beautiful voice?
Кто это поёт таким прекрасным голосом?
Well, considering you're providing the planet with such a noble public service, how come you stayed out of the spotlight and let your friend Travis take all the bows?
Раз вы предоставляете миру такие прекрасные общественные услуги, почему же вы ушли со сцены и позволили вашему другу Трэвису пожинать все лавры?
Показать ещё примеры для «с таким прекрасным»...

with such aстолько

At the beach, in a boat, but here, with such a bunch of vermin... I bet there are even wild beasts.
И на пляжи и на лодке... но здесь, где столько насекомых, выглядит очень жестоко, выносливо.
He dies with such passion and poetry as you ever heard.
Да и никто... Он погибает, но в его кончине столько страсти, поэзии, что о-го-го...
He's been looking for me with such high hopes...
У него наверно было столько надежды и иллюзии...
There cannot be much wrong with a mating that left her with such fondness and pride.
Не может быть ничего плохого в союзе, который принес ей столько любви и гордости
I wandered among the remnants of the '60s , with such joy , but dissatisfied .
Я бродила среди обломков 60х — Столько радости и недовольства, столько голосов выросли, прежде чем исчезнуть.
Показать ещё примеры для «столько»...

with such aс таким маленьким

With such a small box?
С таким маленьким багажом?
We saw you looking at her, but with such a small willy... you got nothing in the pants!
Мы видели, как ты на нее смотришь, но с таким маленьким... у тебя ничего не получится.
You can't weld with such a little flame.
С таким маленьким пламенем ничего не сваришь!
I don't know how you expect me to run a world-class paper with such a limited staff.
Не понимаю, как, по-твоему, я должен управлять газетой с мировым именем -с таким маленьким штатом.
With such a small bottle, no more King, no more King's brother, no more Mazarin.
Такой маленький флакончик и не будет ни короля, ни его брата, ни Мазарини.

with such aполны

And yet your face was filled with such...
И все же твое лицо было полно такой ...
It must be true that there are many more such holy places in England and other lands to the West likewise filled with such treasure,
Должно быть, есть еще много таких святых мест в Англии и в других землях на западе, которые так же полны сокровищ,
And you with such a high stress job.
При вашей работе, полной стрессов.
Why is the world jam packed with such idiots?
И почему мир полон таких идиотов?
All the other messages deal with such obtuse scientific data that we can't make any headway. Then, out of the blue, this.
Все сообщения были полны научных данных, из которых мы не могли ничего уяснить, и вдруг, откуда ни возьмись — это!