with prejudice — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «with prejudice»
with prejudice — с преюдицией
With prejudice.
С преюдицией.
I understand, Your Honor, but if you decide to dismiss the charge, may I ask that you do so with prejudice?
Я понял, ваша честь, но если вы решите отклонить обвинение, могу ли я спросить, что вы сделаете с преюдицией?
The judge dismissed it with prejudice, which means that we can't refile.
Судья отказал в иске с преюдицией, а значит, мы не можем подать на пересмотр.
you just wanted to make sure it happened with prejudice.
Ты просто хотел быть уверен, что это случиться с преюдицией.
advertisement
with prejudice — с предубеждением
My co-counsel wants to go with prejudice and cumulative evidence.
Мой коллега предпочитает строить защиту на предубеждении и совокупности доказательств.
Here's the part where we ask that you dismiss this case, with prejudice, and award sanctions.
В этой части мы просим Вас отказать в иске, о предубеждении и санкционировании наказания.
I came with a prejudice... and when I saw you, you seemed strange to me.
Я пришла тогда с предубеждением. Когда я увидела Вас, Вы показались мне странной.
I hate to break it to you,buddy,but she dumped you -— with prejudice.
Я ненавижу расставания, дружище, но она бросила тебя...с предубеждением.
advertisement
with prejudice — с предрассудками
Erm, I just worry about other people, like Colin, with prejudices.
Просто я беспокоюсь о других людях, типа Колина, с предрассудками.
I'm just an old man with prejudices.
Я просто старик с предрассудками.
I'm talking about a cop with attitudes, with prejudices, a redneck cop.
Я говорю о копе с предубеждениями и предрассудками, копе-деревенщине.
Don't you come to me with prejudices.
Эти предрассудки меня не удивляют.
advertisement
with prejudice — без рассмотрения
— Then the court has no choice but to dismiss this case with prejudice.
У суда не остаётся другого выбора, кроме как закрыть дело без рассмотрения.
— Then the court has no choice but to dismiss this case with prejudice.
— У суда не остаётся другого выбора, кроме как закрыть дело без рассмотрения.
It wasn't actually dismissed with prejudice.
Его отклонили без рассмотрения.
with prejudice — связи с преюдициальностью
We strenuously insist that this case be dismissed with prejudice.
Мы усиленно настаиваем на том, чтобы это дело было отклонено в связи с преюдициальностью.
Yes, your honor, we move for a dismissal with prejudice.
Да, ваша честь, мы ходатайствуем об отклонении в связи с преюдициальностью.
with prejudice — другие примеры
Enough with the prejudices of imposition.
Хватит с навязыванием предубеждений!"
First we say you can't act with prejudice.
Во-первых, вы не можете его осуждать.
You're a bourgeois loaded with prejudices.
Вы — буружуа с кучей предрассудков.
This is a motion to dismiss with prejudice.
Это заявление об освобождении подсудимого без права повторной подачи истцом иска по тому же основанию.
But we ask that the case be dismissed with prejudice.
Но мы просим закрыть дело с запретом подачи аналогичного иска.
Показать ещё примеры...