with dignity — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «with dignity»

with dignityс достоинством

All of you need to act with dignity... obedience, decency and submission... but where is the look of the man who keeps the weapons?
Вы должны с достоинством принимать все удары судьбы, быть достойными и преданными! ГДЕ ВАШ БОЕВОЙ ДУХ? !
A strategic withdrawal is running away, but with dignity.
Стратегически отступить, как и смотаться, только с достоинством.
And if like me you are left with only one piece of homespun wear it with dignity.
И если как я вы останетесь лишь в куске домотканой материи носите его с достоинством.
Let him face his master with dignity.
Пусть он вернется к своему хозяину с достоинством.
I try to behave with dignity.
Я стараюсь держать себя с достоинством.
Показать ещё примеры для «с достоинством»...
advertisement

with dignityдостойно

All were frightened and took action in order to sink with dignity.
Все испугались и приняли меры достойно утонуть.
If you want to help me, let me go with some dignity.
Если хочешь помочь, позволь мне уйти достойно.
It would give you reason to leave with dignity.
Это позволит тебе покинуть город достойно.
My only option is to resign with dignity.
Единственный выход — достойно уволиться.
He wanted to die with dignity.
Он собирался умереть достойно.
Показать ещё примеры для «достойно»...
advertisement

with dignityс уважением

All we ask is to be treated with dignity and respect.
Мы хотим, чтобы к нам относились с уважением..
Mr. Johannson treats me with dignity.
Мистер Йоханссон относится ко мне с уважением.
What I want is for you to treat Sergeant Daums with the dignity he deserves.
Я хочу, чтобы вы относились к сержанту Домсу с уважением, которого он заслуживает.
So if... if you got to do your job, I suggest you treat him with dignity.
Поэтому... если вы просто выполняете свою работу, полагаю, что вы отнесетесь к нему с уважением.
Send you off with some dignity.
Проводить тебя с уважением.
Показать ещё примеры для «с уважением»...
advertisement

with dignityс честью

Why die with dignity?
С чего бы мне умирать с честью?
Okay, how can he die with dignity?
Но есть ли способ позволить ему умереть... С честью?
Then at least I would have died with some dignity.
Но тогда бы я умер с честью.
I want to be the person who doesn't die with dignity.
Я хочу быть человеком, который не умирает с честью.
Like he said, to die with dignity in a battle field.
Как он и хотел, он погиб с честью на поле боя
Показать ещё примеры для «с честью»...