with caution — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «with caution»

На русский язык «with caution» переводится как «с осторожностью» или «предельно осторожно».

Варианты перевода словосочетания «with caution»

with cautionс осторожностью

Proceed with caution.
Приступай с осторожностью.
Until we know more, we need to proceed with caution.
Пока мы не узнаем больше, нужно продолжать с осторожностью.
Approach with caution.
Подходить с осторожностью.
Every single one of you needs to act with caution.
Каждый из вас должен действовать с осторожностью.
— Alert Captain Robau that Starfleet advises your ship to proceed with caution.
— Предупредите капитана Робау, что Звездный Флот просит вас перемещаться с осторожностью.
Показать ещё примеры для «с осторожностью»...
advertisement

with cautionосторожно

With caution, stupid!
Осторожно, бестолочь.
Approach with caution.
Осторожно.
The South Essex will advance slowly and with caution, Major Lennox.
Южный Эссекс пойдет медленно и осторожно, майор Леннокс.
It is with caution , See under feet.
Осторожно, смотрите под ноги.
Proceed with caution.
Действовать осторожно.
Показать ещё примеры для «осторожно»...
advertisement

with cautionбудьте осторожны

Suspect has fired on two officers. Proceed with caution.
Похититель стрелял в офицеров полиции, будьте осторожны.
Use it with caution.
Будьте осторожны.
— No, but keep your phones on, and proceed with caution.
— Нет, но не выключайте телефоны и будьте осторожны.
Proceed with caution, Lieutenant.
Будьте осторожны, лейтенант.
Proceed with caution.
Будьте осторожны.
Показать ещё примеры для «будьте осторожны»...
advertisement

with cautionс предупреждением

You may proceed... with caution.
Продолжайте... с предупреждением.
So you banged him up, Sean, and let him off with a caution.
Я его избил, Шона, и отпустил с предупреждением.
Clarice let you off with a caution then?
Клариса отпустила тебя с предупреждением?
A man with cautions for kerb crawling and a conviction for assault.
Человек с предупреждением за ползание по обочине и осуждением за нападение.
This is them lads that you let off with a caution.
Это те парни, которых вы отпустили с предупреждением.
Показать ещё примеры для «с предупреждением»...

with cautionсоблюдайте осторожность

Approach with caution.
Соблюдайте осторожность.
Be advised he has advanced military training, so proceed with caution.
Имейте в виду, у него отличная военная подготовка, поэтому соблюдайте осторожность.
Proceed with caution.
Соблюдайте осторожность!
Proceed with caution.
Соблюдайте осторожность.
But we best proceed with caution.
Но нам лучше всего соблюдать осторожность.
Показать ещё примеры для «соблюдайте осторожность»...

with cautionдействовать осторожно

— All cars proceed with caution.
Всем машинам, действовать осторожно!
With caution and counsel is how we proceed.
Будем действовать осторожно и мудро.
Proceed with caution.
Действовать осторожно
Proceed with caution.
Действуйте осторожно.
Proceed with caution.
Действуйте осторожно