wish him — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «wish him»

wish himхотел бы я

I wish I were as sure as she is.
Хотел бы я так же быть в этом уверен.
I wish I could master that underhand cast.
Хотел бы я так забрасывать слева.
I wish I could say the same.
Хотел бы я так сказать о себе.
Gee, I wish I was an eagle.
Господи, хотел бы я быть орлом.
I wish I could write tunes like Strauss.
Хотел бы я писать, как писал Штраус.
Показать ещё примеры для «хотел бы я»...

wish himжелаю вам

I wish you a long and healthy life.
Я желаю Вам длинной и здоровой жизни.
I wish you every happiness.
Желаю вам счастья.
I wish you all the happiness and health in the world And may all your troubles be little ones.
Желаю вам счастья и здоровья, и пусть в вашей жизни не будет серьёзных проблем.
Wish you all the health, happiness and wealth in the world.
Желаю вам счастья, здоровья и всего богатства в мире.
I wish you both a jolly good day.
Желаю вам обоим доброго дня.
Показать ещё примеры для «желаю вам»...

wish himхотелось бы

I wish I understand it. Now about the border.
Очень смешно, хотелось бы это понять.
I wish I could borrow your nature for a while, Captain.
Хотелось бы одолжить ненадолго ваш характер, капитан.
I wish I could see him.
Хотелось бы посмотреть ему в глаза.
— I wish it were.
Хотелось бы.
I wish I could stay.
Хотелось бы здесь остаться.
Показать ещё примеры для «хотелось бы»...

wish himлучше бы я

Oh, I wish I was dead.
Лучше бы я была мертвой.
I wish I were dead.
Лучше бы я умер.
I wish I were in hell with my back broken.
Лучше бы я себе шею сломал.
I wish I'd never met him.
Лучше бы я его никогда не встречала.
— Johnny, I wish I'd never...
Джонни, лучше бы я не... Лучше бы не что?
Показать ещё примеры для «лучше бы я»...

wish himжаль

I wish I had one to fight for me.
Жаль, что за меня так никто не борется.
Oh. I wish I could do something about it.
Мне жаль, что я ничего не могу с этим поделать.
— I wish I had some now.
Жаль, что сейчас у меня нет.
I wish I had, though.
Жаль.
Well, I wish I had.
Жаль, что они не сделали этого.
Показать ещё примеры для «жаль»...

wish himпожелать вам

May I wish you a merry Christmas?
Могу я пожелать вам веселого Рождества?
Well, my friend, in that case, I can only wish you success. I do admit you chose your man well.
В таком случае, дорогой мой, остается пожелать вам довести дело до конца.
On this solemn day... I come to wish you Miss, that the princess legends...
В этот торжественный день я пришла пожелать вам, мадмуазель, чтобы легенды о принцессах...
— I wanted to wish you a pleasant night. — Very funny.
— Я решил пожелать вам приятного вечера.
I want to wish you all the success in the world, which I know you'll have.
Я хочу пожелать вам всяческих успехов, я знаю, вы их добьетесь.
Показать ещё примеры для «пожелать вам»...

wish himжалею

I often wish I knew more about gardening.
Я часто жалею, что так мало знаю о садоводстве.
Well, last night— i know this is a terrible thing to say, but last night, i wish he had proved it with me.
Прошлой ночью... Я знаю, то что я сейчас скажу — ужасно, но прошлой ночью... Я жалею, что он не доказал это со мной.
Oh, darling, I almost wish I didn't love you quite so terribly.
О, любимая, почти жалею, что так ужасно люблю тебя.
— l wish I had, because she insinuated....
— Сама об этом жалею,..
— Sometimes I wish I'd never met you.
Иногда жалею, что знаком с тобой.
Показать ещё примеры для «жалею»...

wish himнадеюсь

I wish you would!
Очень на это надеюсь!
I... I wish I was.
Надеюсь, что да.
I wish he were still with me.
Надеюсь, мы с ним не расстанемся.
I wish we had more time to talk.
Надеюсь, у нас еще будет время поболтать.
I only wish it were under happier circumstances.
Надеюсь, вы приехали не по работе.
Показать ещё примеры для «надеюсь»...

wish himя хотела бы быть

I wish I were like Jess.
Я хотела бы быть как Джесс.
I know it. I wish I were pretty like you.
Я хотела бы быть такой же красивой, как Вы.
I wish I were old, my life's dedication to you over
Я хотела бы быть уже старой, посвятившей тебе всю свою жизнь.
And how do you say, I wish I were my brother?
А как сказать: хотел бы я быть на его месте?
I wish I were your father.
Хотел бы я быть твоим отцом.
Показать ещё примеры для «я хотела бы быть»...

wish himхотел бы я иметь

I wish I had a piece of that racket.
Хотел бы я иметь долю в этом бизнесе.
I wish I could give you some of the things you need.
Хотел бы я иметь возможность подарить тебе что-то из тех вещей, которые тебе нужны.
I wish I had a girl in Lac vert.
Хотел бы я иметь девушку в Лак Верт.
I wish I had your sources!
Хотел бы я иметь такие источники!
— I wish I had what he's got in the bank.
Хотел бы я иметь столько, сколько лежит у него в банке.
Показать ещё примеры для «хотел бы я иметь»...