win over — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «win over»
/wɪn ˈəʊvə/Быстрый перевод словосочетания «win over»
«Win over» на русский язык можно перевести как «покорить», «завоевать», «получить поддержку» или «приобрести расположение».
Варианты перевода словосочетания «win over»
win over — покорил
He then proceeded to win over... the affections of my only ward... when his own intentions, I'm utterly convinced... were purely financial.
Продолжая свою недостойную игру, он покорил сердце моей единственной воспитанницы. тогда как его намерения, я абсолютно уверен, были сугубо финансовыми.
I'm won over by your spirit.
Меня покорил ваш дух.
You'll win over Bucephalus yet!
Ты покорил Буцефала!
It looks as if she's been won over by his eccentric style.
Похоже, что её покорил такой эксцентричный стиль.
You've won over a complete imbecile.
Ты покорил полного идиота.
Показать ещё примеры для «покорил»...
advertisement
win over — завоевать
So I, too, will make this popp-ed corn and win over those mindless drones.
Я тоже решил сделать попа-корн и завоевать любовь этих безмозглых дармоедов.
To win over me?
Чтобы меня завоевать?
Do you know anyone who can win over Sunbae?
Ты знаешь кого-нибудь, кто сможет завоевать сонбэ?
You were able to win over my family and my friends.
Ты смог завоевать мою семью и моих друзей.
Barry realized how to win over Lexy Bloom... a varsity jacket... the holy grail with cheap leather sleeves.
Бэрри осенило как завоевать Лекси Блум... спортивная куртка... Святой Грааль с рукавами из дешевой кожи.
Показать ещё примеры для «завоевать»...
advertisement
win over — победит
There is no way that an underdog android like you can win over a victorious android like me.
Такой неудачник как ты никогда не сможет меня победить.
The longer Captain Vane remains in this harbor, the more dangerous it is for him and the more likely it is that Captain Flint might just win over the governor and bring his militia to bear to retake the ship.
Чем дольше Капитан Вейн остается в бухте, тем это опаснее для него и вероятнее, что Капитан Флинт может победить губернатора и привести армию, чтоб отвоевать корабль.
You're scared because you know that it's not gonna take me long to win over your army of losers.
Ты напугана, потому что ты знаешь, что это не займет много Времени — победить твою армию лузеров.
But I hope our old friendship will win over his reticence.
Надеюсь, наша дружба победит его нерешительность.
We eeven had a bet. Who would win over their hearts and minds first?
Мы даже поспорили — что победит в их умах и сердцах?
Показать ещё примеры для «победит»...
advertisement
win over — одержать победу над
How do I win over shallow, superficial actors?
Как мне одержать победу над пустыми поверхностными актерами?
I'm here to win over your mother and that is not the way to do it.
Я хочу одержать победу над твоей матерью, а этот способ не подойдет.
You're scared because you know it's not gonna take me long to win over your army of losers.
Ты боишься, потому что знаешь, что мне не потребуется много времени, чтобы одержать победу над вашей армией неудачников.
You know, Yoko Ono won over John Lennon with a rotten apple.
Ты знаешь, что Йоко Оно одержала победу над Джоном Ленноном гнилым яблоком?
You may have won over b. For now, but we still think you're hiding something.
Сейчас ты, может, и одержала победу над Би, но мы до сих пор думаем, что ты что-то скрываешь.
Показать ещё примеры для «одержать победу над»...
win over — вино на
Free wine over here!
Тут вино на халяву!
You know — or maybe you don't — that for it to be any good, you pour white wine over the potatoes when they're boiling hot.
Вы знаете — или, может быть, не знаете — чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
It also means that I can't tell her that I'm pissed when she's so fucking clumsy that she spills wine over my house guest.
Но ещё я не могу объяснить, как меня злит её ебучая неуклюжесть, и проливание вина на гостя.
Hey, Jenny, you've sent red wine over to Jae Seok, too?
Эй, Дженни! Выходит... ты и Чжэ Сока вином угощала?
I mean, i don't think he'd love the basic concept of me sitting with a man drinking wine over candlelight but he'd quickly realize there was nothing to worry about, so
Я имею ввиду, что ему наверное не близка концепция в которой я сижу с мужчиной, пью вино при свете свечей но он бы сразу понял что волноваться тут нечего
Показать ещё примеры для «вино на»...
win over — победа над
I need you to deliver it to bring back the support I need to win over the Council.
Мне нужно, чтобы ты его доставила, чтобы вернуть поддержку, необходимую мне для победы над Советом.
His buy-in would've made it a lot easier to win over my old man.
Его бай-ин бы сделали это намного проще для победы над моим старым человеком.
With a win over the Angels, last night's 1-0 screamer gave the Royals a one-nothing lead in the three game series.
....победа над ангелами, 1-0 прошлой ночью....... ....... Royals ни к чему не привела в три игры серии.....
But winning over your enemy-— the one person guaranteed to reject everything you are-— that's real love.
Но победа над своим врагом... Единственным человеком, который обязательно будет отвергать всего тебя... Это настоящая любовь.
We do need her support if we're to win over Venice.
Нам нужна её поддержка, если мы хотим одержать победу над Венецией.
Показать ещё примеры для «победа над»...
win over — выиграл
I guess this is one she couldn't win over me.
Полагаю, эту награду она выиграть у меня не могла.
I am not confident that I can win over a jury.
Не уверена, что смогу выиграть если будет суд присяжных.
Producer and singer/songwriter, she's won over nine grammys, Sold over 60 million records With hit singles in over 55 countries,
Будучи продюсером и певицей/композитором она выиграла свыше девяти Грэмми, продала более 60 миллионов альбомов, имеет хиты более чем в 55 странах, завоевывает мир.
Quite a risk, trying to win over one juror.
Большой риск — пытаться выиграть с одним присяжным.
Communism existed once, during two 45-minute haIf-times... when Honved, from Budapest, won over england by 6-3.
Да. Коммунизм существовал однажды — на стадионе Уэмблей в течение двух 45-минутных таймов, когда «Хонвед» из Будапешта выиграл у Англии со счетом 6-3.