wills — перевод на русский

Варианты перевода слова «wills»

willsбуду

I will use him as a role model and lead my homeland, the Korean Peninsula.
Я использую его как пример для подражания и буду радеть за мир своей родины.
I will return safely.
Я буду осторожна.
And I will wear it with pride.
И буду носить его гордо.
I will take a peach schnapps on the rocks?
Я буду персиковый шнапс со льдом?
Look, kid, just give me five seconds and I swear to you, I will never criticize this movement again.
Послушай, сынок, дай мне пять секунд, и я клянусь, я больше не буду критиковать это движение.
Показать ещё примеры для «буду»...
advertisement

willsпойду

What will you do about me?
Пойду в Международный Суд.
With Jae Sin's standard-— If you have nothing else to say, I'll take my leave.
правда... то я пойду.
And... I'll be going too.
И.... я пойду туда.
I'll be leaving then.
Я пойду.
No. I'll return with Kōetsu-dono as well.
я пойду вместе с господином Коэцу.
Показать ещё примеры для «пойду»...
advertisement

willsсделаю

I will not do you any harm.
Я ничего тебе не сделаю.
Director, I will make Yasue yours.
Директор, я сделаю Ясуэ вашей.
I'll just do it.
Я сделаю это.
I'll do so.
Я так и сделаю.
I'll go do that.
Я это сделаю.
Показать ещё примеры для «сделаю»...
advertisement

willsвернусь

I will come back with a dignified appearance.
Я вернусь достойный человеком.
I will be returning to the Buzen Kokura fief from here.
Я вернусь в поместье Будзэн Кокура.
— Barry! — I'll be back, baby,
Барри Я вернусь, детка
I'll be back someday.
— Когда-нибудь я вернусь. — Хорошо.
But I'll come back.
Но я вернусь.
Показать ещё примеры для «вернусь»...

willsпридёт

He will also come for the Royal Family dinner.
Он также придёт на ужин с Королевской семьёй.
She will walk into here herself.
Она придёт сюда сама.
Kimura-sama will be coming shortly.
Господин Кимура скоро придёт.
They placed a special magnetic stripe on top. If this isn't dealt with properly, whether it's the Royal Family or South Korea, it'll both be finished.
Они поместили магнитную полоску сверху. то придёт конец Королевской семье и Южной Корее.
He'll be here, honey.
Он придет, дорогая.
Показать ещё примеры для «придёт»...

willsскажу

I will, since you ask it.
Скажу, если хочешь.
That, I will tell you at the end.
я скажу Вам в конце.
As an aristocrat, I will tell you straight:
Как дворянин, вам скажу прямо:
I'll tell you the truth, dear!
Я скажу тебе правду, дорогая!
I'll say so.
Я скажу, что так.
Показать ещё примеры для «скажу»...

willsдам

I will give you one piece of advice.
Я дам тебе совет.
I will give you everything you need to be happy!
Я дам тебе всё, что нужно для счастья!
I will give you money, anything. You can go away.
Я дам вам денег, сколько захотите.
=With an open mind, I'll give you the last chance.=
дам тебе последний шанс.=
(chuckles) I'll just give you a second to wrap your heads around that one.
(хихикает) Я дам вам секунду, чтобы убрать руки за голову.
Показать ещё примеры для «дам»...

willsпридётся

You will have to leave, Mr. Legrand.
Вам придется уйти, месье Легран.
I assure you, sir, you will have no cause to regret it.
Уверяю вас, сэр, вам не придется сожалеть об этом.
She will have to know it, Mr. Prentice.
Ей придется научиться, м-р Прентисс.
There's no live ammunition in the guns, how can-— Anyways, the competitors will pay close attention.
как же я... что командам-противникам придётся несладко.
If it's like that, the supply for the people will be reduced too.
нам придется еще больше урезать рацион граждан!
Показать ещё примеры для «придётся»...

willsскоро

Dr. Reid will be with you shortly.
Доктор Рид скоро к вам придет.
Okay, any minute now, my wife will come out of that grocery store, go to load her groceries and find a dead body in the...
Итак, важна каждая минута, моя жена скоро выйдет из продуктового, пойдет выкладывать покупки и найдет тело в...
We will also «be-gin» soon!
Ну, подождите, скоро мы вам тоже «да-дим»!
You will soon understand.
Скоро ты поймешь.
Do you think Miss Arnold will be home soon?
Думаете, мисс Арнольд скоро вернется?
Показать ещё примеры для «скоро»...

willsстанет

For Julie, my assistant, partner and dear friend. Perhaps someday she will be something more.
Джули, моей ассистентке, коллеге и драгоценной подруге, которая однажды, возможно, станет чем-то большим.
Poor girl, she will become our boss.
Бедняжка, она станет нашим боссом.
He'll be an Alpha.
Он станет Альфой.
At this type of time, to use a person like me as a representative will be very useful.
что символически значимый человек станет самым эффективным оружием в этом деле.
Anyone who mentions about it will become a fool, whether that's the Magistrate or what-not.
станет посмешищем. Судья это или кто-то другой.
Показать ещё примеры для «станет»...