will never leave you — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «will never leave you»
will never leave you — никогда не оставлю тебя
I promise you, I will never leave you again.
Я обещаю тебе, Я никогда не оставлю тебя снова.
I will never leave you alone.
Я никогда не оставлю тебя одну.
I'll never leave you, dear!
Я никогда не оставлю тебя, милый!
I'll never leave you.
Я никогда не оставлю тебя.
I'll never leave you alone.
Я никогда не оставлю тебя одну.
Показать ещё примеры для «никогда не оставлю тебя»...
advertisement
will never leave you — тебя никогда не брошу
I will never leave you.
Я тебя никогда не брошу.
I promise I'll never leave you.
Обещаю, я тебя никогда не брошу.
— I'll never leave you.
Я тебя никогда не брошу.
Bobo, I know I say this every century, but I'll never leave you behind again.
Бобо: я знаю, что повторяю это каждые сто лет, но больше я тебя никогда не брошу.
The thing is that I wanna let you know is that I'll never leave you.
Главное, что я хочу, чтобы ты знала, что я тебя никогда не брошу.
Показать ещё примеры для «тебя никогда не брошу»...
advertisement
will never leave you — никогда не покину тебя
I belong to you and I will never leave you.
Я принадлежу тебе и никогда не покину тебя.
If you will come back to me I will never leave you.
Если ты вернешься ко мне, я никогда не покину тебя.
I'll never leave you.
Да, я никогда не покину тебя.
I'll never leave you, Delenn.
Я никогда не покину тебя, Деленн.
I will never leave you.
никогда не покину тебя.
Показать ещё примеры для «никогда не покину тебя»...
advertisement
will never leave you — никогда не уйду от тебя
I will never leave you!
Я никогда не уйду от тебя!
And I will never leave your side.
А я никогда не уйду от тебя.
I will never leave your side.
Я никогда не уйду от тебя.
Promise you'll never leave me. Butters?
Обещь мне, что никогда от меня не уйдешь!
You'll never leave me.
Ты никогда от меня не уйдешь.
Показать ещё примеры для «никогда не уйду от тебя»...
will never leave you — больше никогда тебя не оставлю
I will never leave you again.
Я больше никогда тебя не оставлю.
— Oh, darling, I'll never leave you again.
— О, дорогая, я больше никогда тебя не оставлю.
I'll never leave you again.
Я больше никогда тебя не оставлю.
And I'll never leave you again.
Я больше никогда не оставлю тебя.
I will never leave you again.
Я никогда тебя больше не оставлю.
Показать ещё примеры для «больше никогда тебя не оставлю»...
will never leave you — тебя не оставлю
Though reduced to a skeleton, I'll never leave you.
Даже если ты сморщишься в скелетик, я тебя не оставлю.
I will never leave you,
Нет, Татьяна, нет. Я тебя не оставлю.
Chloe, I'll never leave you.
Хлои, я тебя не оставлю.
I will never leave you!
Я вас не оставлю!
I'll never leave you.
Я вас не оставлю.
Показать ещё примеры для «тебя не оставлю»...
will never leave you — не бросишь меня
Promise you'll never leave me.
Обещай, что ты не бросишь меня.
You'll never leave me like Bertie, will you?
Ты не бросишь меня, как Бёрди, правда?
Take me with you, and I promise, I'll never leave you again.
Возьми меня с собой, и обещаю, я больше тебя не брошу.
I will never leave you.
Я ни за что не брошу тебя.
I will never leave you,
Я не брошу тебя.