тебя не оставлю — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя не оставлю»
тебя не оставлю — won't leave you
— Но ты не оставишь меня ни на минуту, Ида?
But you won't leave me, even for a minute, will you, Ida?
Я тебя не оставлю.
You know I won't leave you.
— Я тебя не оставлю.
— I won't leave you.
advertisement
тебя не оставлю — never leave you
— Нет, отец, я никогда тебя не оставлю.
— No, Father, I'll never leave you.
— О, дорогая, я больше никогда тебя не оставлю.
— Oh, darling, I'll never leave you again.
advertisement
тебя не оставлю — didn't you leave
Вот поэтому ты не оставила палку там, где кто-нибудь мог бы её найти.
That's why you didn't leave that stick around where nobody could find it.
— Почему ты не оставила нового адреса?
— Why didn't you leave word?
advertisement
тебя не оставлю — другие примеры
Если ты ими не будешь больше пользоваться, Франц... почему тебе не оставить их нам?
If you're not going to be using these, Franz, why don't you leave 'em with us?
— Почему бы тебе не оставить её пока в покое?
— Why don't you lay off her for a while?
Билл, ты не оставишь меня!
Bill, you mustn't leave me!
— Я тебя не оставлю.
— I will not leave you.
Почему ты не оставил меня там?
Why didn't you just leave me there?
Показать ещё примеры...