wild — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «wild»
/waɪld/
Быстрый перевод слова «wild»
«Wild» на русский язык переводится как «дикий» или «дикая».
Пример. He decided to spend a year living in the wild. // Он решил провести год, живя в дикой природе.
Варианты перевода слова «wild»
wild — дикий
I think it's safer here than being back at camp where a bunch of people don't like me thanks to you, making those wild accusations.
А я думаю что здесь безопаснее чем в лагере где кучка людей не взлюбила меня благодаря тебе, предъявляя все эти дикие обвинения.
— Wild horses.
— Дикие лошади?
When he does it, it's like a bunch of trained wildcats... but when you do it, it's more like wild mice.
С ним, это как стая диких, ловких кошек, а с тобой, скорее, как дикие мышки...
— Wild horses couldn't keep me away.
— Даже дикие лошади не удержали бы меня.
We'll eat wild strawberries with our lunch and sit under the pine trees when we are tired and pick edelweiss and alpenrosen.
Мы будем есть дикие ягоды на обед а когда устанем, сядем отдыхать под соснами и наберем эдельвейсов и альпийских роз.
Показать ещё примеры для «дикий»...
wild — безумный
Perhaps it was not so wild a dream as I thought.
Возможно это была не такая уж безумная мечта, как я думал...
The one thing... that may be not quite healthy about Anne is that she's a bit wild.
Единственное ... что, может быть, не ... вполне здоровое ... в Анне — это то, что она немного безумная.
Wild Laney is having a baby shower.
Безумная Ленни ждет ребенка.
It's a wild guess.
Это безумная догадка.
It's a wild, crazy party.
Безумная вечеринка.
Показать ещё примеры для «безумный»...
wild — дикая природа
Gorillas in the wild live in strict hierarchical groupings.
В дикой природе гориллы живут в группах со строгой иерархией.
Actually, they can't breed in the wild.
Да. На самом деле, они не смогут родиться в дикой природе.
In the wild, some people wouldn't survive. I mean, Imagine a warehouse where a little midget fella is driving a forklift.
В дикой природе некоторые люди не выжили бы, в смысле, представьте себе склад, где маленький карлик водит электропогрузчик.
It's no surprise, they have lived in the wild their whole lives.
Не удивительно, ведь всю свою жизнь они прожили в дикой природе.
They live free in the wild, beholden to no man.
Драконы живут в дикой природе без вмешательства человека.
Показать ещё примеры для «дикая природа»...
wild — ум
Then all of a sudden, Paris went wild over her.
Затем, в одночасье, Париж стал сходить по ней с ума.
That's wild!
С ума сойти.
The house went wild.
Весь театр сходил с ума.
They're supposed to have a kind of subtle, mystical power that drives men wild.
Считается, что они обладают некой мистической силой, которая сводит мужчин с ума.
You will be absolutely wild when you see me in the new gown I'm going to make.
Ты с ума сойдешь, когда увидишь меня в новом платье.
Показать ещё примеры для «ум»...
wild — кабан
Wild boar, maybe.
Может, кабаны.
Wild boars are there!
Кабаны побежали туда!
Ah, wild boars...
Ах, кабаны...
Watch out for wild boars.
Будьте осторожны, здесь водятся кабаны.
Yeah, Wild Hogs, baby!
Да, Реальные кабаны, детка!
Показать ещё примеры для «кабан»...
wild — дикарь
Don't you wild men realize what you're doing?
Вы же не дикарь, и должны понимать, что вы делаете?
I can if that wild man don't wake up.
Если дикарь не проснется.
Well, I like wild things.
Я и сам, отчасти, дикарь.
— What's your name, wild boy?
— А тебя как зовут, дикарь?
Well, our good doctor said that you were acting like a wild man, demanded brandy.
Наш любимый доктор сказал, что вы вели себя как дикарь, потребовали бренди.
Показать ещё примеры для «дикарь»...
wild — на воле
I'm not sure about releasing this thing into the wild, Will.
Я не уверен, стоит ли отпускать эту тварь на волю, Уиллоу.
They're kind of rereleasing me out into the wild.
Они типа заново выпускают меня на волю.
To the wild!
На волю!
The wild?
На волю? ..
— I wished I could go to the wild!
Я загадал податься на волю!
Показать ещё примеры для «на воле»...
wild — необузданный
— But wild.
— Но необузданный.
— Wild ?
— Необузданный?
Ah, but there you were dealing with one of the wild Woosters.
Потому что тебе попался совершенно необузданный Вустер.
That would explain their wild flights of imagination.
Иначе, откуда такой необузданный полет фантазии.
He was wild!
Он был просто необузданный!
Показать ещё примеры для «необузданный»...
wild — самых смелых
I never in my wildest dreams imagined that I would be the object of so much genuine affection.
Даже в самых смелых мечтах я не могла представить, что ко мне будут относиться с такой симпатией.
It's better than your wildest dreams.
Лучше, чем в самых смелых мечтах.
Uncertainty beyond their wildest dreams.
Эта неопределённость за пределами их самых смелых мечтаний.
That's a Playboy.And inside are things beyond your wildest dreams, magical glorious things.
Это Плейбой. А внутри то, что далеко от ваших самых смелых мечтаний, волшебные великолепные вещи.
In your wildest imagination, could you ever think you'd be here?
Вряд ли даже в самых смелых мечтах вы представляли себя здесь.
Показать ещё примеры для «самых смелых»...
wild — на природе
Such is the risk of shooting in the wild.
Таков риск съемок на природе.
And out here in the wild, there's no place to hide.
А тут, на природе, уже не спрячешься.
— Mountain men in the wild.
— Горный человек на природе.
— Mountain men in the wild!
— Горный человек на природе!
— Yes! It needs to live in the wild... where it can be free and safe in the loving embrace of Mother Nature, okay?
Ему надо жить на природе, где он может спокойно скакать и ничего не опасаться в лоне матери-природы.
Показать ещё примеры для «на природе»...