why you haven — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «why you haven»
why you haven — почему я не
They're asking why I haven't left your ship.
Они спрашивают, почему я не покидаю ваш корабль.
That's why I haven't written.
Вот почему я не писал.
I better go find Eleanor before she wonders why I haven't said hello.
Я лучше пойду найду Элеанор до того как она станет задаваться вопросом почему я не поздоровалась.
Look, it's hard enough trying to explain to her why I haven't tried to clear my name.
Слушай, сложно попытаться объяснить ей почему я не стараюсь очистить свое имя.
I know why I haven't been trying to...
Я знаю, почему я не попытался...
Показать ещё примеры для «почему я не»...
advertisement
why you haven — поэтому я не
That is why I haven't fired you, as I probably should have.
Поэтому я не уволила тебя, хотя мне и следовало бы.
Maybe that's why I haven't walked away from this case Or this crazy woman standing next to me.
Может быть, именно поэтому я не отказался от этого дела или от этой сумасшедшей рядом со мной.
So, that's why I haven't been able to apologize.
Поэтому я не мог извиниться.
That's why I haven't been able to return your calls.
Поэтому я не мог ответить на твои звонки.
Which is also why I haven't learned French.
Поэтому я не учил французский.
Показать ещё примеры для «поэтому я не»...
advertisement
why you haven — почему я ещё
AND WANTED TO KNOW WHY I HAVEN'T CAPTURED ARSENE LUPIN,
Он хотел знать, почему я ещё не поймал Арсена Люпена.
Do you know why I haven't given you any of your possessions back yet?
Ты знаешь, почему я еще не вернул тебе ничего из твоих вещей?
He's probably calling to see why I haven't sent him a copy yet.
Наверное, звонит узнать, почему я еще не прислала ему копию.
Which is why I haven't accepted it yet.
Вот почему я ещё не дала своего согласия.
He doesn't understand why I haven't brought him here yet.
Он не понимает почему я еще не привезла его сюда
Показать ещё примеры для «почему я ещё»...
advertisement
why you haven — почему ты до сих пор
And why you haven't killed the white 'uns yet.
И спрашивала, почему ты до сих пор не убила людей в белых халатах.
You know why you haven't made any sales?
Знаешь, почему ты до сих пор ничего не продал?
I can see why you haven't eaten him.
Теперь понятно, почему ты до сих пор его не съел.
Well, I'm actually kind of wondering why you haven't packed yet.
Я, вообще-то, немного удивлен, почему ты до сих пор не собрала чемоданы.
I've been thinking why you haven't fixed the car yet.
Я всё думал, почему ты до сих пор не починил машину.
Показать ещё примеры для «почему ты до сих пор»...
why you haven — поэтому вы все еще
Which is maybe why I haven't gotten anywhere.
Поэтому я еще ничего не предпринимала.
That's exactly why they haven't brought him in yet.
Поэтому его ещё и не вызвали.
She thinks that's why you haven't kissed her yet.
Она думает, что поэтому ты ее еще не поцеловал.
— Okay, I know work has been crazy and that's why we haven't been able to have our honeymoon yet, but I do think it's really important that we have some quality time together, just the two of us.
— Ладно, я знаю, работа была сумашедшей и поэтому у нас пока еще не получилось провести наш медовый месяц, но, я думаю, действительно важно, что у нас есть немного времени для себя, только для нас двоих.
Which is why you haven't been ejected from the Agency.
Только поэтому Вы все еще в агенстве.