why i call — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «why i call»

why i callпочему они называют

Hey, you guys ever wonder why they call it «Thanksgiving»?
А вы когда-нибудь думали о том, почему они называют этот день днём «Благодарения»?
You know why they call me Prison Mike?
Вы знаете почему они называют меня Майк-зек?
I wonder why they call it «the game»?
Мне интересно, почему они называют это «игрой»?
I'll want to know why they call me George Taylor.
Я буду вопить. Я хочу знать, почему они называют меня Джордж Тэйлор.
That's why they call it «fuckin' with you.» Now, let me tell you how we're going to retaliate.
Вот почему они называют это «чертовски с вами.» Теперь, позвольте мне сказать вам, как мы собираемся мстить.
Показать ещё примеры для «почему они называют»...
advertisement

why i callпоэтому я позвонил

That's exactly why I called you this morning.
Поэтому я позвонил вам с утра.
Anyway, that's why I called.
Поэтому я позвонил.
That's why I called you-— You got a vampire problem, Angel has experience in that area.
Вот именно поэтому я позвонил тебе, Га это потому что у тебя проблема с вампирами, и у Ангела есть некоторый опыт в этой области.
I had a bad feeling, that's why I called the police.
У меня было дурное предчуствие, поэтому я позвонил в полицию.
that's why i called.
— Именно поэтому я позвонил
Показать ещё примеры для «поэтому я позвонил»...
advertisement

why i callпоэтому они называют

That's why they call you reds, eh?
Именно поэтому они называют Вас краснухой?
Tha's why they call it the Copacabana Grand Hotel.
Вот поэтому они называют его Копакабана Гранд Отель.
That's why they call it a deal.
Именно поэтому они называют это делом.
That is why we call her Katrina.
Именно поэтому мы называем ее Катрина.
That's why we call it the chop shop!
Вот поэтому мы называем это автомастерской!
Показать ещё примеры для «поэтому они называют»...
advertisement

why i callпочему я зову

— You see why I call him «mister»? — Yeah.
— Поняла почему я зову его «мистер»?
Do you know why I call you «Bahl»?
Знаешь, почему я зову тебя «Балл»?
So now that is why I call you names like Carol, Jane and Sue.
Вот почему я зову тебя именами, вроде Кэрол, Джейн и Сью,
do you know why I call him number one?
Вы знаете почему я зову его номер один?
Why they call him Rudo?
Почему его зовут Рудо?
Показать ещё примеры для «почему я зову»...

why i callпоэтому я и позвал

That's why I called Mr. Paolo.
Поэтому я и позвал синьора Паоло.
That's why I called you all here together.
Поэтому я и позвал вас сюда.
That's why I called you here.
Поэтому я и позвал вас.
That's why I called you, Val.
Поэтому я позвал тебя.
That's why I called in a specialist for a consultation.
Именно поэтому я позвал специалиста для консультации.
Показать ещё примеры для «поэтому я и позвал»...

why i callпочему ты назвал

Why you call him my son-in-law?
Почему ты назвал его моим зятем?
I know why you call him"the dutchman.
Я знаю почему ты назвал его голландцем.
That's why you called me a ewe?
Почему ты назвал меня овцой?
'Cause everybody know why they call me Sweet Dick Willie.
Да все знают, почему они назвали меня Свит Дик Вилли.
That's why they call it the deadlands.
Это то почему они назвали это мёртвой землёй.
Показать ещё примеры для «почему ты назвал»...

why i callпоэтому я и звоню

That's really why I called.
Поэтому я и звоню.
That's why I called you.
Вот поэтому я и звоню тебе.
That is not why she called.
Она звонила не поэтому.
And that's why I called her last night, told her I was sick.
И поэтому я звонил ей ночью и сказал что боленю
Yeah, it's actually why I called.
Да, и на самом деле, поэтому я и звонила.
Показать ещё примеры для «поэтому я и звоню»...

why i callпочему я позвонил

Could we talk about why i called you?
Может поговорим о том, почему я позвонил тебе?
And I guess you're wondering why I called you.
И я думаю тебе интересно, почему я позвонил тебе.
That's why I called you before I called the cops.
Вот почему я позвонил вам, прежде чем вызвать полицию.
I don't even know why he called.
Не знаю, почему он позвонил.
I just wanna know why you called me.
Я просто хочу знать, почему ты позвонила мне.
Показать ещё примеры для «почему я позвонил»...

why i callя позвал

Actually, that's not why I called you here today, and I'm not doing that.
Вообще-то я позвал тебя сюда не за этим. И денег не дам.
That's why I called you out, actually.
Я позвал тебя потому, что...
— This is why I called you.
Ну, я тебя позвал ради вот этого.
— Okay, is that why you called us? .
Ты для этого нас позвал?
Is that why you called me in— some dame's banged her bonce?
И за этим меня сюда позвали — сказать, что какая-то дамочка стукнулась головой? — Погоди.
Показать ещё примеры для «я позвал»...

why i callпоэтому

That's why they call it Wall Street.
Поэтому эта улица названа Уолл Стрит.
He will stand on the side of the Chinese. That's why they call themselves nationalists.
Именно поэтому он встанет на сторону китайцев.
That's why they called him the «Chicken Man. » Bird, you know who Wade Boggs is?
Поэтому, его назвали человеком-курицей.
That's why they call it a hole.
Поэтому это место и прозвали дырой.
I guess that's why they call it Sin City.
Наверное, поэтому он город греха.
Показать ещё примеры для «поэтому»...