whole week — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «whole week»
whole week — целую неделю
How long are we staying in Havana, a whole week?
Как долго мы будем в Гаване? Целую неделю?
But such resolutions, steadfastly held for a whole week are abandoned in a few moments of despair.
Однако такие решения, исполняемые целую неделю забываются за считанные минуты отчаяния.
Tell me truly. When you found out he was gone... did you get engaged to your prince that same hour... or did you wait a whole week out of respect for the dead? You mocked me once.
А сейчас скажи мне честно, когда ты узнала, что он погиб, ты обручилась с принцем в тот же час или выждала целую неделю в память о нем?
During that holiday, you lived... in the huts for a whole week?
Во время этого праздника, ты жил... в хижинах целую неделю?
After staying with you for a whole week, Poirot, the least I could do was offer you a spot of lunch.
Прожив у вас целую неделю, Пуаро, меньшее, что я могу — предложить хороший завтрак.
Показать ещё примеры для «целую неделю»...
advertisement
whole week — всю неделю
It went on for a whole week.
И так всю неделю.
— Yes, the whole week.
Да, всю неделю.
The sweetness lasts in your mouth for a whole week.
Всю неделю во рту сладко будет.
The whole week...
Всю неделю...
Those who receive five flowers everyday for a whole week...
Те, кто будет получать пять цветков каждый день всю неделю...
Показать ещё примеры для «всю неделю»...
advertisement
whole week — целых две недели
I can give you two whole weeks in april.
Я могу выделить тебе целых две недели в апреле.
— Oh, two whole weeks.
— О, целых две недели.
For two whole weeks... 10 days. 10 days.
На целых две недели... — На 10 дней. — На 10 дней.
Two whole weeks?
Целых две недели?
For, like, two whole weeks.
Целых две недели.
Показать ещё примеры для «целых две недели»...
advertisement
whole week — целых три недели
Three whole weeks.
Целых три недели.
Three whole weeks with only wine?
Целых три недели на одном вине!
What am I gonna do without these lips for three whole weeks?
Что я буду делать без этих губ целых три недели?
Why do I have to be in a stupid wheelchair for three whole weeks?
Почему я должна колесить в этом глупом кресле целых три недели?
I've stayed out of mortal danger for three whole weeks.
Я не подвергалась смертельной опасности целых три недели.