who walks — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «who walks»

who walksкоторая гуляет

Ah, the cat who walks by herself.
— Кошка, которая гуляет сама по себе.
«Michel with Madeleine Pierre with Jeanne and Germaine »Who walks with Jean
Мишель с Мадлен, Пьер с Жанной и Жермен, которая гуляет с Жаном.
There's, uh... there's Jimmy who walks my dogs.
Джимми — он гуляет с моей собакой.
It's such a great song. «I want to be the one who walks in the sun.»
‒ Великолепная песня. Я хочу быть той, кто гуляет под солнышком.
Because whatever you or I might feel for Olivia personally, the United States will not negotiate with someone who walks into the Capitol Building wearing a bomb, no matter who's representing her.
Потому что, что бы ты или я не чувствовали к Оливии лично, Соединенные Штаты не ведут переговоров с кем-то, кто гуляет по зданию Капитолия с нацепленной бомбой, вне зависимости кто, этого кого-то представляет.
advertisement

who walksкто ходит

Who walks beside you.
Кто ходит рядом с тобой.
Who walks around the house like that?
Кто ходит по дому в таком виде?
Who walks around... sniffing?
Кто ходит и постоянно... шмыгает?
— Yeah, I know, but who walks around with a plant for no reason?
Да, но кто ходит с этим просто так?
My chief aim in life is to continually strive... to be the best person that I can be for the greater good of the planet... and everyone who walks on it.
Моя главная цель в жизни — постоянно стремиться... быть лучше, чем могу, на благо планеты.. и всех, кто ходит по ней.
Показать ещё примеры для «кто ходит»...
advertisement

who walksкто идёт

Makes me want to jump in there with you and see who walks out.
Заставляет меня хотеть прыгай там, с вами. Смотрите, кто идет.
LAST YEAR AT MARIENBAD ...silent rooms where one's footsteps are absorbed by carpets so thick, so heavy, that no sound reaches one's ear, as if the very ear of him who walks on once again along these corridors,
В ПРОШЛОМ ГОДУ В МАРИЕНБАДЕ ...где звук шагов того, кто идет, поглощается коврами, столь тяжелыми, столь плотными, что ни единый отзвук шагов не долетает до его собственного уха, как если бы само ухо того, кто идет, еще раз, по этим
by carpets so thick, so heavy, that no sound reaches one's ear, as if the very ear of him who walks on once again along these corridors, through these salons and galleries, in this edifice of a bygone era sculpted doorframes, rows of doorways, galleries, side corridors that in turn lead to empty salons heavy with ornamentation of a bygone era,
как если бы самого уха того, кто идет, еще раз по этим коридорам по поперечным коридорам, приводящим, в свой черед, к пустынным гостиным, перегруженным убранством века иного, к безмолвным залам, где отзвук шагов поглощается
Those who walk in the darkness have seen the light.
И те, кто шли во тьме, увидели Свет...
In the darkness, the light. Those who walk in the darkness have seen the light.
Свет Те, кто шли во тьме, увидели Свет.
Показать ещё примеры для «кто идёт»...
advertisement

who walksкоторый вошёл

You remember the man who walked into the Bank of Constantinople... and walked out with the Bank of Constantinople?
Помнишь человека, который вошел в Банк Константинополя... и вышел, унося с собой Банк Константинополя?
I'm looking for someone who walked into a house and shot four people to death,including two children.
Я разыскиваю преступника, который вошел в дом и застрелил четырех человек, причем двое из них — дети.
I'm beginning to think it was a mistake to listen to that oddly-dressed consultant who walked into my office with no references and no identification, and who suggested that I place you in Count Olaf's care.
Я начинаю думать, что это было ошибкой слушать этого странно одетого консультанта который вошёл в мой офис без рекомендаций и удостоверения личности, и предложил поместить вас под опеку Графа Олафа.
«When you come out of the storm, you won't be the same person who walked in.»
«Когда ты выйдешь из шторма, ты никогда снова не станешь тем человеком, который вошёл в него.»
Are you gonna sit in that chair with a shotgun, kill any man who walks through your door?
Сидеть в этом кресле с ружьем, и убивать любого, кто войдет в твою дверь?
Показать ещё примеры для «который вошёл»...

who walksкто заходит

Yeah, «Guess who walks into my office» is my story.
Да, «угадайте, кто заходит» — это конец истории.
You know, which is fine, except for the fact That everyone who walks in there is trying to kill somebody.
Знаете, все прекрасно, исключая факта, что все кто заходит туда попытается убить кого-то.
Who walks into a classroom with an automatic weapon?
Ну, кто заходит в класс с оружием в руках?
Mycroft is not responsible for everyone who walks into the restaurant.
Майкрофт не следит за всеми, кто заходит в его ресторан.
I'm sitting in my office, and guess who walks in.
Я сижу в офисе, и угадайте, кто заходит.
Показать ещё примеры для «кто заходит»...

who walksкто проходит

I think the idea is to sell stuff, not alienate everyone who walks by.
Я думаю, нам здесь надо что-то продавать, а не нападать на каждого, кто проходит мимо.
Everyone who walks through that door gets triage-tagged.
Каждый, кто проходит в эту дверь должен быть помечен.
'When the next thing, who walks by the window but Peter? '
И что же, кто проходит мимо окна как не Питер?
He was standing outside a bodega screaming at anyone who walked by.
Он стоял перед магазином и орал на всех, кто проходил мимо.
To anyone who walked by, he just looked like a homeless guy trying to stay warm.
Для тех, кто проходил мимо, он был просто бездомным, который пытался согреться.
Показать ещё примеры для «кто проходит»...

who walksкоторая ушла

I have to spend the day shopping for gifts for my mother who walked out on me and my evil twin half-siblings.
Я должен потратить весь день на поиски подарков для моей матери, которая ушла от меня, и подарков для моих сводных брата и сестры.
The sister who walked away and told you she was never coming back?
Cестра, которая ушла и сказала, что она никогда не вернется?
You know, Ifor, I had the misfortune of meeting the rudest actress today, who walked away in the middle of my sentence, obviously incapable of recognizing a shakespearean pause, because I said to her,
Знаешь, Ифор, у меня была сегодня неприятная встреча с самой грубой из актрис которая ушла в середине фразы, очевидно не способная понять, шекспировской паузы, ведь я ей сказал,
Well, you're the one who walked away.
Вообще-то это ты ушел.
We are facing a multimillion-dollar lawsuit from a suspected thief who walked away from the crime scene in broad daylight.
Нам грозит иск на несколько миллионов от подозреваемого, который ушел с места преступления посреди дня.
Показать ещё примеры для «которая ушла»...

who walksкто входит

Who walks into a woman's bedroom without knocking?
Кто входит в женскую спальню без стука?
Protected from outsiders who object to what goes on within, but it's not protection of those whose identities can be known to anyone who walks in the door.
Их нужно защищать от посторонних, противников абортов и прочих, А не защищать тех, чьи личности могут быть раскрыты любому, кто входит туда.
She was special. To everyone who walked through that door.
Она много значила для всех, кто входил в эту дверь.
So right in the middle of it, guess who walks in?
И посреди процесса входит — угадай, кто.
Your mission is to make every girl who walks through that door wanna kill to be your best friend.
Ваша миссия заставить, каждую, которая входит в дверь захотеть убить, чтобы стать вашей подругой.
Показать ещё примеры для «кто входит»...

who walksкто пришёл

Uh oh, look who walked in.
Смотрите, кто пришел.
So, we hit it and badge everyone who walks in?
Итак, мы ворвемся и повяжем всех, кто пришел?
And I am saying a little prayer of thanks that you're the one who walked these casings down here instead of Mike Tao.
И хвала богу, что это ты сюда пришла с этими гильзами, а не Майк Тао
You're the one who walked in there and tried to sell out a 20-year-old kid.
Это ты пришел ко мне и попытался сдать 20-летнего парня.
— Yeah? Look who walked in off the streets! Scott McKinney.
Посмотри, кто к нам пришёл, Скотт МаккИни.