whistle — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «whistle»

/ˈwɪsl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «whistle»

«Whistle» на русский язык переводится как «свисток» или «свистеть».

Варианты перевода слова «whistle»

whistleсвисток

Give me that whistle.
Дайте мне свисток.
Blinker light, rocket, whistle, flag and when practical, loudspeaker.
Мигалку, ракеты, свисток, флаги и, если возможно, громкоговоритель.
I heard a tugboat whistle, and right down on top of me so I grab ahold and climb aboard.
Я услышал свисток буксира, и прямо надо мной прошла угольная баржа я вскарабкался на борт.
Oh, well, in that case, I gotta blow me whistle.
Ладно, в таком случае мне понадобится свисток.
That whistle goes in five minutes.
Свисток будет через пять минут.
Показать ещё примеры для «свисток»...
advertisement

whistleсвистеть

Go help Juliette with the beds, and stop your whistling!
Помоги Джульетте с постелями, и прекрати свистеть!
And I wanna sing and whistle and make mistakes.
Хочу петь и свистеть, совершать ошибки.
And also whistling with the fingers.
И свистеть пальцами.
It can sing, it knows how to dance, even know how to whistle as thrush.
Он может петь, умеет танцевать, даже умеет свистеть, как дрозд.
No whistles!
Не свистеть, не свистеть.
Показать ещё примеры для «свистеть»...
advertisement

whistleсвист

A sort of low, cooing whistle.
Этакий низкий, воркующий свист.
You can hear the air whistle as it moves out of its way.
Ты можешь слышать свист воздуха во время её движения.
When I hear your whistle, I shall hang up and redial the correct number this time.
Услышав ваш свист, я повешу трубку и наберу номер снова.
Glad I found you. The whistling helped a lot.
Свист помог мне найти вас.
— I heard a whistle and then...
— Я слышал свист, а затем... — Неважно.
Показать ещё примеры для «свист»...
advertisement

whistleсвистни

Wait till I whistle.
Жди, пока я свистну.
With the second whistle, you will stop dead.
Когда я свистну второй раз, вы должны немедленно остановиться.
When I blow a whistle, time out.
Как я свистну — время вышло!
You bark when I whistle.
Ты лаешь, когда я свистну.
You bark when I whistle.
Ты гавкаешь, когда я свистну.
Показать ещё примеры для «свистни»...

whistleнасвистывать

I can whistle the part.
Буду насвистывать.
Tune you can hum, — tap your foot to, or whistle!
Эту мелодию можно напевать и насвистывать и отбивать ритм.
Yes. Whistle tunes?
Да, насвистывать мелодии.
All I feel is like whistling.
Всё, что я могу, это насвистывать.
First time I saw Data, he was leaning against a tree in the holodeck, trying to whistle.
Первый раз я увидел Дэйту, он, прислонившись к дереву на голопалубе, пытается насвистывать.
Показать ещё примеры для «насвистывать»...

whistleстёклышко

Clean as a whistle.
— Чисты, как стеклышко.
Mile 1 1 4, clean as a whistle.
Миля 114. Чиста, как стеклышко.
Clean as a whistle.
Чиста, как стёклышко.
— In other words, clean as a whistle.
— Иными словами, чист, как стеклышко.
— Clean as a whistle.
Чист, как стёклышко.
Показать ещё примеры для «стёклышко»...

whistleпосвистеть

I just wanted a little whistle.
Я просто хотел немного посвистеть.
Can you nose whistle?
Ты можешь посвистеть носом?
— Let me try the whistle again.
Надо еще посвистеть.
I do miss whistling though.
Хотя иногда так хочется посвистеть.
Whistling back...
Нужно так же посвистеть...
Показать ещё примеры для «посвистеть»...

whistleсвистит свисток

So the last match, the whistle blows, and he just tears out there, full jackass, in...
И вот — последний бой. Свистит свисток, и Рик тупо бежит на них. Как дурак.
[Whistle Blows]
[Свистит свисток]
[Whistle Blows]
(Свистит свисток)
[Whistles Blowing]
(Свистит свисток)
[Whistles Blowing] — [Buck Continues Shouting]
(Свистит свисток) — (Продолжает кричать Бак)
Показать ещё примеры для «свистит свисток»...

whistleсвистящий

A neighbor called to complain that a teapot in the kitchen kept on whistling.
Сосед позвонил ему с жалобой на свистящий чайник на кухне.
Whistling.
Свистящий
(WHISTLING SOUND)
[ Свистящий звук ]
The air valve's making that whistling sound again?
Воздушный клапан опять издаёт тот свистящий звук?
Black-bellied whistling ducks.
Чернобрюхие свистящие утки.
Показать ещё примеры для «свистящий»...

whistleгудок

I heard the train whistle.
Я слышал гудок поезда.
Blow the whistle
Сначала гудок.
[Train whistle blaring]
ГУДОК ПОЕЗДА
(end-of-shift whistle blowing)
(звучит гудок об окончании смены)
(end-of-shift whistle blowing)
(гудок об окончании смены)
Показать ещё примеры для «гудок»...