стёклышко — перевод на английский
Варианты перевода слова «стёклышко»
стёклышко — whistle
Чистая, как стёклышко!
It's clean as a whistle!
— Чисты, как стеклышко.
Clean as a whistle.
Чиста, как стёклышко.
Clean as a whistle.
— Иными словами, чист, как стеклышко.
— In other words, clean as a whistle.
Филип чист как стеклышко.
Philip's as clean as a whistle.
Показать ещё примеры для «whistle»...
стёклышко — sober
Я трезв как стёклышко.
I'm sober now.
Ага, это очень тяжело, даже если ты трезвая, как стеклышко.
Yeah, it's really hard, even when you're sober.
Он в порядке, трезв как стёклышко.
He's good, he's sober.
Если ты достаёшь оружие, то ты должен быть трезв, как стёклышко.
You draw your weapon, you better be stone-cold sober.
Йен был трезв как стеклышко.
Ian was clean and sober.
Показать ещё примеры для «sober»...
стёклышко — stone-cold
Это она не пьющая, трезвая как стеклышко.
That's her, stone-cold sober.
Мне плевать, что он скажет о состоянии своего клиента, потому что он был трезв как стеклышко.
I don't care what he says about his client's state of mind, he was stone-cold sober.
— Господи, я трезв как стеклышко теперь. ...
Jesus, I'm stone-cold sober now.
Мистер Бэтс был трезв, как стеклышко.
Mr. battes was stone-cold sober.
Я тоже в тебя влюбилась... а я ведь была трезва, как стеклышко.
Well, I was falling in love with you... and I was stone-cold sober.
Показать ещё примеры для «stone-cold»...
стёклышко — glass
Что тебе больше нравится, папа, стеклышко на берегу моря или морская звезда?
What do you like better, dad, sea glass or starfish? Dad?
Ты даже отдалённо не представляешь, что прячется за этим маленьким стёклышком, да?
You don't even remotely comprehend what's behind this little piece of glass, do you?
Чтобы стёклышки могли гореть.
So the glass can light up.
стёклышко — clean
Говорю я тебе, он чист, как стеклышко.
I told you he's cleaner than clean.
Потому что снова хочу быть чистым, как стёклышко.
Because I want to feel clean again.
Похоже, бывшая жена чиста как стеклышко.
Well, it looks like the ex-wife's clean.
Думаю, что твой клиент чист как стёклышко.
I think your client's clean.
Да, потому что он чист как стёклышко, да?
Yeah, cos he's squeaky clean, isn't he?