свист — перевод на английский
Быстрый перевод слова «свист»
Слово «свист» на английский язык переводится как «whistle».
Варианты перевода слова «свист»
свист — whistle
Этакий низкий, воркующий свист.
A sort of low, cooing whistle.
Услышав ваш свист, я повешу трубку и наберу номер снова.
When I hear your whistle, I shall hang up and redial the correct number this time.
Я имею в виду, ну же, ты просто свист, вздох, шёпот.
I mean, c'mon, you're just a whistle, a sigh, a wisp.
Я решила пойти в ту заброшенную охотничью хижину. Вопреки моим привычным маршрутам в охотничий сезон, я не стала избегать прогулки по лесу, где приходится все время останавливаться и подавать свистом сигнал.
I'd decided to go up to that abandoned hunting lookout, contrary to my usual movements in hunting season, and I hadn't taken the precaution of avoiding the woods, where you had to stop, and whistle.
Если в ответ звучит долгий свист, тебе следует притаиться.
If a long whistle comes in reply, you have to take cover.
Показать ещё примеры для «whistle»...
свист — whooshing
А затем свист меча в воздухе.
Then through the air, the whoosh of the sword.
Только... свист! — Что?
Just... whoosh!
Свист!
Whoosh!
Кажется, я слышал какой-то свист.
I think I heard a whoosh.
Если мы уничтожим нить, вся эта межпространственная ерунда обрушится со свистом.
We destroy the thread, and the entire multi-dimensional hoo-ha collapses in on itself with a whoosh.
Показать ещё примеры для «whooshing»...
свист — whoosh
А затем свист меча в воздухе.
Then through the air, the whoosh of the sword.
Только... свист! — Что?
Just... whoosh!
Свист!
Whoosh!
Кажется, я слышал какой-то свист.
I think I heard a whoosh.
Если мы уничтожим нить, вся эта межпространственная ерунда обрушится со свистом.
We destroy the thread, and the entire multi-dimensional hoo-ha collapses in on itself with a whoosh.
Показать ещё примеры для «whoosh»...
свист — hissing
Я помню тот шипящий звук, что-то вроде свиста на ветру...
I remember the sizzling sound, a sort of hissing noise...
Ты не слышишь сам взрыв, только этот свист, а затем стена обрушивается.
You don't hear an explosion, but just this hissing, then the walls shattering.
(Свист)
(HISSING) (UDESKY SCREAMING)
( Свист )
(HISSING)
(выстрел, со свистом выходит воздух)
(gunshot, air hissing)
Показать ещё примеры для «hissing»...
свист — whiz
Лукас нашего компьютера свист.
Lucas is our computer whiz.
Как вспышка Свист, взрыв, и бум!
Like a flash whiz bang boom!
(Свист)
(WHIZZING)
(СВИСТ)
(WHIZZING)
свист — booing
Вот счастливый парень Хоть не слышал свиста трибун!
He's the luckiest guy here. At least he couldn't hear the booing today!
Ее первое выступление после приезда из Соединенных Штатов было встречено неодобрительным свистом.
The first time she came back from the United States and she sang, she was booed.
И после я объявлю о своем решении и аплодисменты будет невозможно услышать из-за свиста.
And then I'll announce my decision and any clapping will be drowned out by the boos.
Я ухожу со сцены, под аплодисменты или под свист.
I exit the stage, whether people cheer me or boo me.
свист — whizz
Ну, я всегда делаю линию на свист пятница, вечер.
Well, I always do a line of whizz on a Friday night.
Так, может быть, это был не свист.
So, maybe it wasn't the whizz.
Ты не свист пуль.
You're not a whizz bang.
(Свист)
(WHIZZING)
(СВИСТ)
(WHIZZING)
Показать ещё примеры для «whizz»...
свист — wind
Слушать свист ветра в снастях?
Hear the wind In the rigging?
Много скрипа и стонов, свист ветра сквозь щели.
Lots of creaks and groans, wind through the cracks.
Я слышу то ли кОдлу крыс-мутантов с человеческими ножками... то ли свист воздуха в вентиляции, то ли третий вариант.
I heard either a mischief of mutant rats with human pinkie toes... air vibrating through wind turbines, or C.
Потерянная в свете рассвета звезда ветра свист, тепло и дыханье ночь окончена, ты — свет и утро
"Star lost in the light of dawn, "creaking wind, warmth and breath, "The night is over.
Это или что то из нового поколения, эти бессмысленные шумы блуждающих зомби сыгранные псевдодуховными лунатиками которые думают что свист ветра музыкальный инструмент. Или это такой мягкий рок. Мягкий рок.
It's either new age, that pointless meandering zombie noise played by pseudo spiritual lunatics who think wind chimes are a musical instrument, or else it's soft rock, soft rock, that lame ass weak non threatening
Показать ещё примеры для «wind»...
свист — whistle blows
В тот летний день на лужайке Лиммериджа мы следили за судьбой крокетного мяча бедной Лауры... (свист поезда)
EXCEPT PERHAPS THE BEGINNING... THAT SUMMER'S DAY ON LIMMERIDGE LAWN WHERE WE WITNESSED THE FATE OF POOR LAURA'S CROQUET BALL... (train whistle blows)
— [Свист шайбы] — [Крик толпы]
— [whistle blows] — [crowd yells]
Ты услышишь свист
You can hear the whistle blow