whispers — перевод на русский
Быстрый перевод слова «whispers»
«Whispers» переводится на русский язык как «шепоты».
Варианты перевода слова «whispers»
whispers — шёпотом
Try to whisper it then.
Ну попробуй сказать шепотом тогда.
I want to whisper this.
Я скажу шепотом.
You speak in strange whispers.
Вы говорите шепотом.
— Then why are we whispering?
Тогда почему мы говорим шепотом?
— No, that was just a whisper.
— Нет, я только шепотом.
Показать ещё примеры для «шёпотом»...
advertisement
whispers — шепчет
What is my baby whispering?
О чем шепчет мой пупсик?
Sometimes... I hear someone whispering in the wind.
Иногда я слышу, будто кто-то шепчет на ветру.
This guy always whispers into my ear.
Этот парень всегда шепчет мне в ухо.
Listen, the whole forest whispers...
Слушай, лес шепчет...
They say Elektra whispers in your ear before she kills you.
Говорят, прежде чем убить, она шепчет на ухо.
Показать ещё примеры для «шепчет»...
advertisement
whispers — шептались
— What, did they never whisper?
— Они шептались? — Нет, мой господин.
— You were whispering.
Официант сказал, вы шептались.
Being very affectionate, of course, whispering, laughing, holding hands.
Они очень нежно ворковали, шептались смеялись, держались за руки.
They were whispering.
— Они шептались.
Rachel, I heard you two guys whispering.
Рэйчел, я слышала, как вы шептались.
Показать ещё примеры для «шептались»...
advertisement
whispers — прошептал
What did Smiley whisper into that phony tin trumpet?
Что там прошептал Смайли в фальшивые оловянные уши?
He whispered...
Он прошептал...
What did he whisper to you?
— Что он прошептал тебе?
Banished-for the third time, he whispered.
Изгоняемый в третий раз, он прошептал...
He whispered my name.
Он прошептал мое имя.
Показать ещё примеры для «прошептал»...
whispers — шепнула
You whispered it to me.
Это же ты мне его шепнула.
Laura kissed me and she whispered the name of the killer in my ear.
Лора поцеловала меня и шепнула на ухо имя убийцы.
What did you whisper to him?
Что ты ему шепнула?
What was Lisa whispering to you as you returned to your rooms?
Что Лиса шепнула вам, когда вы возвращались в свои номера?
She'd whisper in my ear Tonight she really was mine
Моя девочка шепнула, что будет моей.
Показать ещё примеры для «шепнула»...
whispers — нашёптывать
Just to whisper my words of wisdom to his ear when needed.
Чтобы в случае необходимости нашептывать ему мудрые советы.
Someone who can whisper in your ear who could warn you about governmental policies you might bump into.
Тот, кто будет нашёптывать вам на ушко, кто будет предупреждать вас, на какие политические грабли вы можете наступить.
So these are thoughts that we can impose on ourselves, or actually the power of darkness can, as it were, whisper them in our ear.
В общем, это те мысли, которые мы может нести внутри себя, или которые силы тьмы могут нам нашёптывать на ухо.
When he slept, I could whisper in him.
Когда он спал, я мог нашептывать ему.
They can only whisper in our ears, but a single word can give you courage or turn your favorite pleasure into your worst nightmare.
Они могут лишь нашептывать нам на ухо, но даже одно слово может придать тебе мужества или превратить любимое удовольствие в худший кошмар.
Показать ещё примеры для «нашёптывать»...
whispers — слухи
It was whispered in the bazaar that two sahibs... had crossed the Russian border into our land in search of knowledge.
На базаре пошли слухи, что два сагиба... пересекли российскую границу в поисках знаний о нашей стране.
Most of my information consists of little more than hints and whispers, but whoever learns the secret of the Dominion, whatever it may be, will learn the secret of the Gamma Quadrant.
В основном моя информация состоит из немного большего, чем намеки и слухи, но кто бы ни изучал тайну Доминиона, независимо от того, что это может быть, изучит и тайну Гамма квадранта.
It was widely whispered that for the Princess to conceive, Longshanks would have to do the honours himself.
Повсюду ходили слухи, что Длинноногий лично приложил усилия, чтобы принцесса зачала.
At around that time, I heard whispered rumors of a legendary man who was undefeated in a thousand duels.
А в это время, до меня дошли слухи о легендарном человеке, который оставался непобежденным в тысяче битв.
I want to hear every whisper on Hoorsten.
Я хочу услышать все слухи о Хурстене.
Показать ещё примеры для «слухи»...
whispers — нашептал
Just tell him I was whispering sweet nothings in your ear.
Просто скажи, что я нашептал несколько пустячков в твоё ушко.
It was like somebody was whispering to me, you know.
Как-будто кто-то нашептал мне об этом, знаете? Гималайские йоги.
And when George is in prison, someone whispers to him:
Когда Джордж был в тюрьме, кто-то нашептал ему:
No, I'm sure it was whispered to her by the wind.
Конечно нет. Уверена, это ей ветер нашептал.
Or did Brian whisper in his ear,
Или Брайан нашептал ему в ухо...
Показать ещё примеры для «нашептал»...
whispers — шепчущий
Ruth Putnam has informed me that there is a black man whispering in your ear at this very instant.
Рут Путнэм сообщила мне что на мгновение появился черный человек, шепчущий Вам на ухо.
The voice whispering in her ear had gone quiet, giving her a respite, a gap between two questions, two distractions.
Голос, шепчущий ей на ухо, угомонился, давая ей отсрочку, передышку между двумя вопросами, двумя очередными заблуждениями.
— A whispering breeze
— Шепчущий ветер
For my song is a whispering wind
Для моей песни шепчущий ветер
And on the way there I heard this voice whispering
И по пути туда я услышала голос, шепчущий
Показать ещё примеры для «шепчущий»...
whispers — перешёптывания
I can just hear the whispers now. "Did you see the bride?
Я прямо слышу перешёптывания "Вы видели невесту?
People connected only by the slightest of events... like whispers in the night... in that place that never forgets, even when those people do.
Вроде перешептывания, которое забудется раньше, чем утихнет его звук.
Only,instead of hiding,I dealt with all the whispering and all the looks.
Только вместо того, чтобы скрываться, я терпел все эти перешептывания и взгляды.
The looks, the little whispers, sneaking off in corners together.
Взгляды, перешептывания в укромных местах.
I have no interest in whispers. Nor the will of your praetor.
Мне не интересны ни перешептывания, ни воля твоего претора.
Показать ещё примеры для «перешёптывания»...