whether or not — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «whether or not»

На русский язык «whether or not» переводится как «будь то или нет» или «независимо от того».

Варианты перевода словосочетания «whether or not»

whether or notнезависимо от того

I suppose I must regard what you did as an effort to save my life, Dr. Turner... and whether or not I regard you as a meddling trespasser, I suppose I must thank you.
Полагаю, мне стоит расценивать это, как попытку спасти мою жизнь, доктор Тернер. И независимо от того, что я считаю вас назойливым незваным гостем, полагаю, что должен поблагодарить Вас.
He is taking the Fifth on whether or not he understands the charges? Until we have a complete psychological evaluation, he will be taking the Fifth on any and all questions posed to him.
Он апеллирует к Пятой поправке независимо от того, понял он обвинение или нет?
But if the universe is expanding whether or not it's curved into a fourth dimension observers on every galaxy will see precisely the same thing:
Но если вселенная расширяется, независимо от того, искривлена она в четвертом измерении или нет, наблюдатель в любой галактике увидит одно и то же:
Dude, it's real whether or not you read those books.
Чувак, это реально независимо от того, прочитаешь ты их или нет.
You'll be deformed." That's all she cares about... whether or not I grow a rack.
Ты будешь деформирована." Это все, о чем она заботится, независимо от того, чего я добьюсь.
Показать ещё примеры для «независимо от того»...
advertisement

whether or notили нет

It all depends on whether or not one is on time.
Все зависит от того, во время пришел гость или нет.
Whether or not you will succeed is problematic.
Получится у вас или нет, это спорный вопрос!
I have met situation by requesting official visit of British representative, who shall see for himself whether or not I am barbarian, and make report of same to your gracious queen.
В ответ я потребовал официального визита британского представителя, чтобы он сам посмотрел, варвар я или нет, и сообщил об этом вашей милостивой королеве.
Your Honor, this suit was brought to determine whether or not Mr. Tyler married me.
Ваша честь, нашей целью было выяснить, женат мистер Тайлер на мне или нет.
It depends upon you whether or not it is pleasant.
И зависит от вас, приятной она будет или нет.
Показать ещё примеры для «или нет»...
advertisement

whether or notявляется ли

That everything should be subservient to the production of children, and whether or not a child is a child of true love is of no importance.
Что все должно быть подчинено производству детей и является ли ребенок плодом настоящей любви — не имеет значения.
With the aid of hi-tech slow-motion cameras, Professor Nokes can now analyse the effects of the drop on the body and conclude whether or not British hanging is indeed humane.
С помощью замедленной съёмки профессор Ноукс сможет сейчас проанализировать последствия падения для тела и решить, является ли британский способ действительно гуманным или нет.
If we could decipher these images we might be able to determine whether or not your mother's condition was induced by a traumatic event.
Если бы мы смогли расшифровать эти образы, то смогли бы определить, является ли состояние Вашей матери результатом воздействия травмирующего события.
"These trials only test your faith to see whether or not it is strong and pure.
«Эти испытания лишь проверяют вашу веру, является ли она сильной и чистой. »
Because we're having a disagreement about whether or not it is MS.
Из-за того, что у нас разногласия по поводу того, является ли это рассеянным склерозом.
Показать ещё примеры для «является ли»...
advertisement

whether or notдействительно ли

The question we have to ask ourselves is whether or not that perception is inaccurate.
Полагаю, мы должны задать себе вопрос, действительно ли эти представления неверны.
Some of the Princeton investigators and some of the other ones... decided that they would try to see whether or not... you could affect a random machine after it had run.
Кое-кто из Принстона и некоторые другие решили попробовать выяснить, действительно ли можно повлиять на механизм генератора случайных событий *после* того, как он уже сработал.
It's exactly what happened in this trial... because the media twisted things around... so people got all focused on these cops... and whether or not they were going to get convicted... and whether Rodney King's civil rights had been violated.
Это как раз то, что случилось в том суде,... потому что СМИ исказили информацию... и так люди сосредоточились на этих полицейских,... действительно ли они будут обвиняться... и были ли гражданские права Родни Кинга нарушены.
No clearer way to evaluate whether or not you're alive.
Нет никакого другого способа понять, действительно ли ты живой.
This reminds me of a debate I had with my brother Niles about whether or not
Это напоминает мне о дискуссии, которую я вел с моим братом Найлсом, о том действительно ли