when you least expect — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when you least expect»

when you least expectкогда меньше всего ожидаешь

Very well, then. Mark my words, when you least expect it, your uppance will come!
Ах так, тогда... попомни мои слова, расплата придет когда ты меньше всего ожидаешь!
Well, things always happen when you least expect it.
Хорошо, это всегда случается, когда ты меньше всего ожидаешь.
And when you least expect it, wham!
И когда ты меньше всего ожидаешь, бац!
Funny how life has a way of working out when you least expect it.
Забавно, как оборачивается жизнь, когда ты меньше всего ожидаешь.
You just be patient, and it'll come to you, I promise. And when you least expect it.
Просто будь терпеливой, и она придёт к тебе, я обещаю, и когда ты меньше всего ожидаешь её.
Показать ещё примеры для «когда меньше всего ожидаешь»...
advertisement

when you least expectкогда меньше всего этого ждёшь

Otherwise he, or she may come back to haunt you when you least expect it.
Иначе он или она... когда ты меньше всего ждешь.
Well, when you least expect it, fate has a way of knocking on your door.
Когда ты меньше всего ждешь, подбирается судьба, стучащая в дверь.
But most endings come when you least expect them, And what they portend Is darker than you've ever imagined.
Но большинство концов приходит. когда ты меньше всего ждешь их, и выглядят они намного страшнее, чем казалось.
— It just happens that a person turns up, when you least expect it.
— Люди внезапно возникают, когда меньше всего этого ждёшь. — Ну да, конечно!
Life is short and ends when you least expect it.
Жизнь коротка. Ты умираешь, когда меньше всего этого ждешь.
Показать ещё примеры для «когда меньше всего этого ждёшь»...
advertisement

when you least expectкогда его не ждёшь

Told you I'd get you when you least expected it."
Обещал, что доберусь до вас, когда вы не ждали."
He'll grab you when you least expect it.
Схвачу, когда не ждёте.
Your power might be sleeping inside you, ready to wake up when the time is right, when you least expect it. Ooh! There's Roxie Torcoletti, the merry widow.
Ваша сила может спать внутри вас, готовая пробудиться, когда придет время, когда вы не ждете этого.
And then, when you least expect it, when everything seems to be going irrefutably wrong, and your tidy life is a wreck, that's when it suddenly happens.
Ну, а потом, когда совсем этот не ждешь... Когда кажется, что нормальная жизнь пошла наперекосяк. И назад уже не вернется.
And one day when you least expect it, you're gonna meet a really great girl.
И однажды, когда этого не ждешь, тебе встретится девушка твоей мечты, Картер.
Показать ещё примеры для «когда его не ждёшь»...
advertisement

when you least expectнеожиданный момент

You can accompany me willingly, or I will, when you least expect it, inject the contents of this vial into your bloodstream.
Можешь сопровождать меня по своей воле, или я в самый неожиданный момент введу содержимое этого флакона в твою кровь.
All anyone will ever tell you is that when the wind stands fair and the night is perfect... .. when you least expect it... .. but always... .. when you need it the most...
Они говорят лишь одно — когда дует попутный ветер, а ночь идеальна... в самый неожиданный момент... но всегда... в самый нужный момент... звучит песня.
Yeah! they'll look for patterns in your behaviour and they'll strike when you least expect it. one'll come and bite you in the bum.
Да! Они будут ходить за тобой по пятам неделями, они будут искать шаблоны в твоем поведении и они нанесут удар в самый неожиданный момент. Так, как ты склоняешься над бедной пчелкой с тапком в руке, он появится и укусит тебя в попу.
Huh? You got to tire 'em out. And then, when they least expect it...
Сначала их изматываешь, а затем, в неожиданный для них момент...
It'll hit you when you least expect it.
Вам будет больно в самые неожиданные моменты.
Показать ещё примеры для «неожиданный момент»...

when you least expectкогда вы меньше всего будете этого ожидать

And when you least expect it.
И когда вы меньше всего будете ожидать.
When you least expect it, I'm gonna show up, and I'm gonna bury you and your little business in the ground.
Когда ты будешь ожидать меньше всего, я сравняю тебя и твой маленький бизнес с землёй.
Just when you least expect it...
Когда ты будешь ожидать этого меньше всего..
«When you least expect it, I'll be there »to give you what's yours.
Я приду, когда вы будете ожидать этого меньше всего, чтобы отдать то, что принадлежит вам.
Sometime, when you least expect it, I'll find you.
Когда-нибудь, когда ты будешь этого меньше всего ожидать, я найду тебя.
Показать ещё примеры для «когда вы меньше всего будете этого ожидать»...