when you get to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when you get to»

when you get toкогда мы доберёмся до

When we get to England, let him take up a Spitfire... and prove it to me in my 109.
Когда мы доберёмся до Англии, я покажу ему как нужно летать.
You just let us know when we get to the spot where Baines was killed.
Ты только дай нам знать, когда мы доберёмся до места, где был убит Бэйнс.
You can have the trionic lattice... when we get to the House of the Dragon.
Вы сможете получить трионическую решетку... когда мы доберемся до Дома Дракона.
When we get to wherever this is, I'll go up and knock.
Когда мы доберемся до туда, я пойду и постучу
When we get to Las Vegas, we'll send the G-men back after you.
Когда мы доберемся до Лас Вегаса, мы пришлем за тобой федералов.
Показать ещё примеры для «когда мы доберёмся до»...
advertisement

when you get toкогда приедем в

When we get to Tel-Aviv...
Когда мы приедем в Тель-Авив...
And when we get to America...
И когда мы приедем в Америку...
We'll see a doctor when we get to America.
Я покажу ее доктору, когда мы приедем в Америку.
When we get to boldigaya... we'll find a nice hotel, have a bath, and a flask of whatever they call wine.
Когда мы приедем в Болгаю... мы найдем милый отель с ванной, и бутылкой чего-нибудь похожего на вино.
Jonathan, when we get to the athletic club, I'll step out.
Джонатан, когда мы приедем в спортивный клуб, я выйду.
Показать ещё примеры для «когда приедем в»...
advertisement

when you get toкогда мы дойдём до

Next, tell me when we get to the delicatessen.
Теперь дальше. Я хочу, чтобы вы сказали мне, когда мы дойдём до закусочной.
And when we get to theories of evolution or creation of the universe, what then?
А когда мы дойдем до теории эволюции или создания вселенной, что тогда?
When we get to the north, we'll head straight for a port, and away.
Когда мы дойдем до северной части, мы попробуем добраться до какого-нибудь порта.
When I got to the railroad intersection, they went home.
Когда я дошла до железнодорожной станции, они отправились домой.
[Segarra] When I got to the top I was tired, but then I realized that I had really done it... and I started to feel happy.
Когда я дошла до вершины, я устала, но потом поняла, что я правда сделала это... и я почуствовала себя счастливой.
Показать ещё примеры для «когда мы дойдём до»...
advertisement

when you get toбудем в

You can call him when we get to New York.
Позвонишь ему, когда мы будем в Нью-Йорке.
When we get to L.A., a custody hearing. My lawyer's setting it up.
Когда мы будем в Лос-Анджелесе, там будет судебное слушание и мои адвокаты.
When you get to the city... pay your respects to your sister and your mother.
Когда будешь в городе отдай дань уважения своей сестре и матери.
LISTEN, DO YOURSELF A FAVOR. WHEN YOU GET TO HER FLAT, CHECK OUT HER REMOTE CONTROLS.
Когда будешь в её квартире, проверь её пульты.
— Chanel. Remind me, when we get to New York, I have to go straight to Vuitton.
— Напомните мне: будем в Нью-Йорке,..
Показать ещё примеры для «будем в»...

when you get toкогда прибудем в

When we get to Jaffa, I suggest you leave us and go back to America.
Когда прибудем в Яффо, советую Вам оставить нас и вернуться в Америку.
When we get to Jaffa why don't we just disappear... you and me together?
Когда прибудем в Яффо, мы могли бы сбежать, Вы и я, вместе.
When we get to Jaffa, let's just disappear.
Когда прибудем в Яффо давайте просто исчезнем.
When it got to Texas, it was stolen.
Когда она прибыла в Техас, её украли.
You will, tomorrow, when we get to Ajilon Prime.
Увидишь, завтра, когда мы прибудем на Аджилон Прайм.
Показать ещё примеры для «когда прибудем в»...

when you get toпридя к

In three days when we get to New York I'm getting off this ship
Через три дня мы придем в Нью-Йорк, и я сойду на берег.
When we got to Southampton he got off the Virginian and went back to America
Когда мы пришли в Саутгемптон, он сошел с Вирджинии и вернулся в Америку.
And when you get to the other side, my son... you must sing for us.
И когда ты придешь на ту сторону, сын мой... ты споешь для нас.
Four weeks ago, she collapsed in her room. She was comatose when we got to her.
Она была в коме когда мы пришли к ней.
He showed you his, and when it got to be your turn, you chickened and ran.
Он вам свое показал, а когда пришла ваша очередь, вы струсили и убежали.
Показать ещё примеры для «придя к»...

when you get toкогда подойдёшь к

We had to go there with all the others, and when we got to where the column was, we had to say,
Мы все пришли туда, подошли к колонне, и я сказала ему:
When he gets to you, start firing.
Когда он подойдет к тебе, стреляй.
He was just sitting on the stoop when we got to the house.
Нет, он сидел на ступеньках подъезда, когда мы подошли к дому.
— Now when we get to the Castle we suggest
Да. Спасибо. Когда подойдем к Замку, не суетитесь.
When you get to those sand posts, stay on the right side of them.
Когда подойдёшь к песчаникам, держись от них по правую сторону.