when we broke up — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when we broke up»

when we broke upкогда мы расстались

This is exactly what happened with Paula and me when we broke up.
Когда мы расстались с Паулой происходило тоже самое.
— You were pregnant when we broke up.
— Ты была беременна, когда мы расстались.
You were pregnant when we broke up.
Ты была беременна, когда мы расстались.
When we broke up I felt like someone had cut off my arms and my legs.
Когда мы расстались, мне казалось, как-будто кто-то лишил меня моих рук и моих ног.
When we broke up, I may have, um, accidentally hit him.
Когда мы расстались, возможно я его случайно ударила.
Показать ещё примеры для «когда мы расстались»...
advertisement

when we broke upкогда она порвала

And, uh, when she broke up with her boyfriend, We went out for, like, a week.
И когда она порвала со своим парнем, мы гуляли где-то около недели.
He was pretty pissed when She broke up with him.
Он был довольно зол, когда она порвала с ним.
Look, she just— she said you were really hurt when she broke up with you.
— Слушай, просто она сказала, что ты был очень огорчён, когда она порвала с тобой.
I know, but you broke up, and, you know, it just seems like you've been seeing even more of her, and I just worry, 'cause you were devastated when she broke up with you, and I just want you
Я знаю, но вы расстались, и, знаешь, кажется, будто ты видишь её ещё чаще, и я просто беспокоюсь, потому что ты был опустошен, когда она порвала с тобой, и я просто хочу, чтобы ты
Oh, my God. I was such a wreck when she broke up with me,
Боже, я был так уничтожен, когда она порвала со мной.
Показать ещё примеры для «когда она порвала»...
advertisement

when we broke upкогда ты бросила

So even though I had warning, when she broke up with me, it kind of... just kind of knocked me out.
Хоть я и был готов, когда она бросила меня... это сильно задело.
Is that when she broke up with you?
Это тогда, когда она бросила тебя?
You know, when you broke up with me, I thought it was me... That I had to change myself...
Знаешь, когда ты бросила меня, я думал, что дело во мне... что я должен измениться...и я взбесился.
Cool. 'Cause other than when you broke up with him and dated me, then broke up with me, and then dated me one more time before going back to him,
Классно, потому что кроме того, когда ты бросила его А потом встречалась со мной и бросила меня И потом еще раз встречалась со мной, прежде тем, как вернуться к нему
What happens when you break up with a doctor in our office?
что будет, если бросить доктора, с которым работаешь?
Показать ещё примеры для «когда ты бросила»...
advertisement

when we broke upкогда мы расставались

Well, when you break up with someone, there's that fantasy that you can stay friends, which I guess is a fantasy.
Когда с кем-то расстаешься, мечтаешь о том, чтобы остаться друзьями. Наверное, это лишь мечта.
Well, that's what happens when you break up, you know?
Ведь так и происходит, когда с кем-то расстаешься.
My husband, when we broke up he said things, he knew things he couldn't possibly have known about me.
Мой муж, когда мы расставались он сказал мне такие вещи... он знал то, что он просто не мог знать обо мне.
He did, but when we broke up,
Так и было, но когда мы расставались,
When you break up, you give the other person their stuff back.
Когда ты расстаёшься с кем-нибудь, ты возвращаешь ему его вещи.
Показать ещё примеры для «когда мы расставались»...