when last we spoke — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «when last we spoke»

when last we spokeкогда я в последний раз говорила с

when last we spoke, when he assaulted me, insisted that you were in harm's way.
мы в последний раз говорили, когда он напал на меня, утверждал, что вы в опасности.
When last we spoke, you said you were still undecided as to who would assume control ostensibly of the operation.
В последний раз когда мы говорили, вы сказали что ещё не решили кто будет контролировать предстоящую операцию.
When last we spoke, you said you needed time.
Когда мы говорили последний раз, ты говорила, что тебе нужно время.
When last I spoke to Maris, she said your marriage had come to a timely end.
Когда я в последний раз говорила с Марис она сказала, что ваш брак пришёл к закономерному концу.
advertisement

when last we spokeпрошлый раз

As for my tongue, I fear it carried too strong a sting when last we spoke.
Что касается моего языка, боюсь, в прошлый раз в нем было слишком опасное жало.
Appears I wasn't clear enough when last we spoke.
Похоже, я недостаточно ясно выразился в прошлый раз.
As I feel I expressed inadequately when last we spoke.
А то в прошлый раз я, похоже, не совсем ясно выразилась.
advertisement

when last we spokeкогда мы разговаривали в последний раз

When last we spoke, you gave me the impression you were pursuing other avenues.
Когда мы разговаривали в последний раз, у меня сложилось впечатление, что вы преследуете другие цели.
It's been a long time, and when last we spoke, you rejected my offer.
Прошло немало времени, и когда мы разговаривали в последний раз, Вы отклонили моё предложение.
advertisement

when last we spoke — другие примеры

When last we spoke, you reiterated your desire for access to Serrakin technology.
Когда мы обьщались в последний раз, вы проявляли интерес к технологии Серракинов.
I hold valuable news. Beyond the meager recompense you offered when last we spoke.
У меня есть ценные новости с момента нашего последнего разговора
When last we spoke, you -— well, enslaved me.
При прошлой встрече ты... сделал меня рабом.
I believe that's the term you used when last we spoke privately.
Вроде этот термин Вы использовали, когда мы общались приватно в последний раз.
I was still ailing when last we spoke.
Мне ещё нездоровилось в наш последний разговор.