what better way to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «what better way to»

what better way toлучший способ

What better way to redeem yourself in the eyes of your people?
Есть ли лучший способ искупить грехи в глазах своего народа?
What better way to gauge another race than to see how it treats the weak and vulnerable.
Есть ли лучший способ оценить другую расу, чем посмотреть, как она обращается со слабыми и беззащитными?
I mean, what better way to get back at the little tease... than making sure she paid full freight for the ride?
Я имею в виду, лучший способ отплатить за маленькое унижение это убедиться, что она заплатит за аттракцион по полной.
What better way to hide your true role in this farce than to accuse another candidate of playing your part?
Разве не лучший способ скрыть свою истинную роль в этом фарсе — обвинить другого кандидата в том, что он играет твою роль?
Mr. Medium said to document everything, then, what better way to do this than with a camera?
Мистер медиум сказал, чтобы все записывалось, и разве видеокамера не лучший способ сделать это?
Показать ещё примеры для «лучший способ»...
advertisement

what better way toчто может быть лучше

What better way to give this lie the ring of truth.
Что может быть лучше, чем подать ложь под видом правды.
What better way to spend the rest of my life... ..than to help you with all those wonderful illusions of yours?
Что может быть лучше, чем потратить остаток моей жизни... ..помогая вам со всеми этими замечательными иллюзиями?
But, what better way to go out than in the cause of scientific knowledge?
Но что может быть лучше, чем умереть во славу науки?
And what better way to spend an evening than as girlfriend to the biggest celebrity in town?
А что может быть лучше, чем провести вечер в роли девушки самого знаменитого парня в городе?
Then what better way to cover my tracks than to destroy Earth?
А что может быть лучше, чем замести следы уничтожив Землю?
Показать ещё примеры для «что может быть лучше»...
advertisement

what better way toчто лучше

What better way to mollify satisfy a hungry traveller than with a delicious home-cooked meal starting with a delicate Vak clover soup?
Что лучше всего успокоит удовлетворит голодного путешественника, как не восхитительно приготовленная домашняя пища, начиная с деликатесного супа из цветков клевера Вак?
What better way to fight half zombies than with full zombies?
Что лучше, драться с полузомби или с настоящими зомби?
What better way to make this city pay than by spreading my dear, dead sister's legacy?
Что лучше заставит этот город заплатить, чем распространение наследия моей милой мертвой сестры?
So what better way to get revenge than to kill your cheating husband and pin it on his mistress?
Лучше мести и не придумаешь — убить мужа-изменника и свалить вину на его любовницу.
If we're gonna fight her, what better way to arm up than with an actual dose of his power?
Если мы собираемся с ней сражаться, нет ничего лучше, чем вооружиться тем, что содержит его силу.
Показать ещё примеры для «что лучше»...
advertisement

what better way toлучший способ показать

And what better way to show the town of bluebell that you are willing to start over.
И не это ли лучший способ показать городу Блюбелл, что ты готова сделать все, что нужно, чтобы начать все сначала? — Я Руби.
And what better way to show the town of bluebell that you are willing to do whatever it takes to start over?
И не это ли лучший способ показать городу Блюбелл, что ты готова сделать все, что нужно, чтобы начать все сначала?
But if you think there is a problem with your wife, what better way to show the fairness of your own administration than by... endorsing me?
Но если вы думаете, что есть проблема с вашей женой, разве есть лучший способ показать справедливость вашей администрации... чем поддержав меня?
Oh, come on. What better way to show Nate you're willing to make more of an effort?
Брось, это лучший способ показать Нейту, что ты хочешь приложить усилия.
What better way to show the world who's the master here?
Нет лучшего способа показать миру, кто здесь хозяин.