went underground — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «went underground»

went undergroundушёл в подполье

He went underground in West Berlin and contacted otherescape helpers.
В Западном Берлине он ушел в подполье и связался с другими организаторами побегов на Запад.
He went underground.
Он ушел в подполье.
When the APF went underground, she gave crucial information which led to the arrests of August 1981.
Когда Фронт ушел в подполье, она предоставила важнейшие сведения, которые и позволили их арестовать в августе 1981 г.
He went underground about 18 months ago, and is believed to be hiding somewhere in the south of the country.
Он ушел в подполье около 18 месяцев назад, Считается, что он скрывается где-то на юге страны.
When I went underground, I sent them away, for their safety.
Когда я ушёл в подполье, я отослал их, ради их же безопасности.
Показать ещё примеры для «ушёл в подполье»...
advertisement

went undergroundзалёг на дно

He went underground years ago.
Он залег на дно несколько лет назад.
You realized that after the father of your child went underground?
А ты до этого додумалась после того, как отец твоего малыша залёг на дно?
There may be bloodshed, so they figure that Dolan went underground.
Возможно кровопролитие, так что они решили, что Долан залег на дно.
We had him On 8 counts of statutory in pennsylvania, But he went underground in April.
— Мы должны были задержать его по восьми пунктам в Пенсильвании, но в апреле он залёг на дно.
I still think Kamal has gone underground.
Думаю Камал залег на дно.
Показать ещё примеры для «залёг на дно»...
advertisement

went undergroundпод землёй

I went underground when I was eight years old.
Я жил под землёй с восьми лет.
I heard he went underground.
Я слышала, где-то под землей.
And they were able to pass the top-notch security system because they went underground to do it.
И они смогли обойти первоклассную систему безопасности потому что они сделали это под землей.
Dead go underground...
Мертвые под землей...
The rest went underground... starving, nearing extinction till one day a group of scientists returned to the surface to gather information, piece together whatever they could, and they found something... a possible reset switch... something started in your time, finished in mine... a last resort.
Остальные укрывались под землей... голодающие, близкие к вымиранию. Однажды группа ученых вернулась на поверхность для сбора информации, и, собрав по кусочкам то, что смогли, они нашли кое-что... возможную кнопку перезагрузки... что-то, начинающееся в твоем времени, и заканчивающееся в моем... последняя надежда.
Показать ещё примеры для «под землёй»...
advertisement

went undergroundушли под землю

— He went underground? But for what reason?
Ушел под землю, но с какой целью?
Your friend Ben Daris attacked one of my guards, and stole a bunch of Gulanite, and went underground.
Ваш друг Бен Дарис напал на моего охранника, украл кучу гуланита и ушел под землю.
He's gone underground.
Он ушел под землю
Why did they go underground?
Почему они ушли под землю?
Checked the sewer tunnels in case they went underground.
Проверил туннели на случай, если они ушли под землю.
Показать ещё примеры для «ушли под землю»...

went undergroundзатаился

— Must have gone underground.
— Должно быть, затаился.
When he went underground, always had somebody above ground, handling business.
А когда он затаился, кто-то продолжал вести его дела.
Dodi went underground.
Доди затаился.
I expected Kirk to go underground after the FBI's raid at his estate.
Я ожидал, что Кёрк затаится после рейда ФБР в его доме.
Instead, she has gone underground.
Вместо этого, она затаилась.
Показать ещё примеры для «затаился»...

went undergroundуйти на дно

We have to go underground.
Нужно уйти на дно.
If you have to scrawl it on the front door of the Embassy in Prague or phone our resident hood and shout it in his ear before you go underground — if there's some kind of a fumble and it's necessary — just give me that one word.
Даже если придется нацарапать его на двери нашего посольства в Праге или позвонить нашему резиденту и прокричать его в трубку, прежде чем уйти на дно — если что-то пойдет не так — просто передай мне это слово.
So we've got a small window to find them before they go underground.
У нас есть маленький шанс найти их до того, как они уйдут на дно.
They've gone underground, getting ready for a campaign of violence.
Они ушли на дно и готовятся к новой волне насилия.
Yeah, well, Raspen seems to have gone underground.
Ну да, только Распен, похоже, ушёл на дно.