well compensated — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «well compensated»

well compensatedхорошо платят

These carriers are very well compensated.
Этим роженицам очень хорошо платят.
Supervisors are well compensated.
Руководителям хорошо платят.
You've been well compensated.
Тебе хорошо платят.
And you're being well compensated to take on that risk, Loyd but if you're telling me that you'd rather not continue, we will find somebody else.
И тебе хорошо платят за такие риски, Ллойд, а если ты откажешься продолжать, мы найдём кого-нибудь другого.
advertisement

well compensatedхорошую компенсацию

I accepted it and I was well compensated.
Я приняла это и получила хорошую компенсацию.
I vetted them with great care, and Fring made sure they were well compensated in the event of a situation such as this.
Я отбирал их с большой тщательностью, а Фринг позаботился, чтобы они получили хорошую компенсацию в случае такой ситуации, как сейчас.
I've begun making anonymous donations to their families, and they'll be extremely well compensated.
Я сделал анонимные пожертвования этим семьям, они получат довольно хорошую компенсацию.
advertisement

well compensatedхорошо заплатили

I hired a small crew, all of them well compensated.
Я нанял небольшую бригаду, им всем хорошо заплатили.
Yelland was well compensated.
Йеллэнду хорошо заплатили.
Keep in mind. You will be well compensated in the back end.
Не забудь, что тебе также хорошо заплатят в конце процесса.
advertisement

well compensatedтакже получим компенсацию

They will be well compensated.
Билл: Его семья получит компенсацию.
I'll make sure you're well compensated.
Я удостоверюсь, Вы получите компенсацию.
And we'll be well compensated.
И мы, также получим компенсацию.

well compensatedxорошую компенсацию

You and your staff will be well compensated for your help.
Вы и весь ваш персонал получите компенсацию за вашу помощь.
It's gonna be a lot of work, fellas. But when it's over, we're gonna be all very well compensated.
Работы впереди много, но, поверьте мне, нас ждёт щедрая компенсация.
I've been well compensated.
Я получил xорошую компенсацию.

well compensatedхорошо отблагодарю

You will be well compensated for this.
Вас хорошо отблагодарят за это.
And well compensated for allowing eyes upon your latest offerings, in advance of auction...
И хорошо отблагодарю за то, что позволишь взглянуть на твой свежий товар до аукциона...

well compensated — другие примеры

If you're kind to me, I'll tell them when they eventually find us and you'll be well compensated
Eсли вы будете со мной вежливым, то когда нас спасут, я вас отблагодарю.
— l hope you're well compensated.
— Надеюсь, вам это компенсируют.
— You'd be well compensated.
Вам заплатят.
He's being very well compensated.
Получает очень хорошее вознаграждение.
Are they, uh, are they being well compensated too, dale?
Они тоже получают очень хорошее вознаграждение, Дэйл?
Показать ещё примеры...