welcome to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «welcome to the»

welcome to theдобро пожаловать в

Welcome to your new fucking lives.
Добро пожаловать в ещё не проёбанные жизни.
Welcome to Whitefeather.
Добро пожаловать в Уайтфезер.
Welcome to Smoky Jazzzz.
Добро пожаловать в Смоуки Джаз. Меня зовут Айк.
Welcome to our hovel.
Добро пожаловать в нашу хибару.
Welcome to our ménage.
Добро пожаловать в наш дом.
Показать ещё примеры для «добро пожаловать в»...
advertisement

welcome to theприветствую вас на

Young people of Springfield welcome to our funny-book convention.
Молодежь Спрингфилда как ваш мэр, приветствую вас на нашем съезде смешных книжек.
On behalf of myself, Captain Atherton and his crew, welcome to the maiden voyage of the Argonautica!
От себя лично, а также от имени капитана Атертона и его экипажа приветствую вас на борту лайнера « Аргонавтика»!
Welcome to Introduction to Cooking.
Приветствую вас на вводном курсе в кулинарию.
Courtesans and gentle fops, I bid you welcome to my opera.
Куртизанки и благородные хлыщи! Приветствую вас на моей опере!
I bid you welcome to our show, especially the Head and his spouse. The whole audience, Mums, Dads, Aunts and kids... — Go away!
— Я приветствую вас на нашем празднике, font color-"#e1e1e1"и прежде всего директора и его супругу, font color-"#e1e1e1"-весь зал, font color-"#e1e1e1"мам, пап, теть и детей... font color-"#e1e1e1"
Показать ещё примеры для «приветствую вас на»...
advertisement

welcome to theпожаловать в

Welcome to Rydell.
Добро пожаловать в Райделл.
— Bob, welcome to Trinity.
— Доро пожаловать в Тринити.
Welcome to Xanadu.
Добро пожаловать в Занаду.
And welcome to DC.
Добро пожаловать в Вашингтон.
— Welcome, Dr Pitt! Welcome to St-Marie!
— Добро пожаловать в Сент-Мари.
Показать ещё примеры для «пожаловать в»...
advertisement

welcome to theпоприветствовать

You all please give a warm welcome to Dr. Charles Nichols.
Прошу вас поприветствовать доктора Чарльза Николса.
May I ask you to give a warm welcome to our respected musical colleague, Schultze!
А сейчас прошу тепло поприветствовать нашего товарища по музыке — Шульце!
We are pleased to welcome to our show presidential leadership national company ... and, perhaps, the main industrial giant in our country -— Jacques-Alain Marty!
Мы рады поприветствовать в нашем шоу президента ведущей национальной компании... и, возможно, главного промышленного гиганта в нашей стране — Жака-Алена Марти!
Now I'd like to extend a warm welcome to our new undermaster, Mr. Thomas.
А теперь я хотел бы горячо поприветствовать нашего нового завуча, мистера Томаса.
Everybody, let's give a warm Central Perk welcome to...
Итак, прошу тепло, по-нашему поприветствовать...
Показать ещё примеры для «поприветствовать»...

welcome to theпрошу в

Welcome to our little psychic gymnasium.
Прошу в нашу небольшую психогимназию.
Welcome to my private room.
Прошу в мой кабинет.
Well, hey, welcome to our sauna.
Ну, да, эй! Прошу в нашу сауну!
Welcome to my parlor, Mr. Franklin.
Прошу в мой кабинет, мистер Фрэнклин.
Welcome to the Himalayas.
Прошу в Гималаи.
Показать ещё примеры для «прошу в»...

welcome to theрады

You are welcome to whatever we have.
Чем богаты, тем и рады .
But you and the Count are welcome to call at any time, Lady Anne.
Но мы будем рады вам и графу в любое время.
If you wanna stay for coffee with us, you're welcome to.
Если хочешь остаться с нами на кофе, будем рады.
— Sundance, when we're done, if he's dead, you're welcome to stay.
— Сандэнс, когда мы закончим, и если я останусь жив, мы будем тебе рады.
You're welcome to come, Hank.
Будем рады, если ты придешь, Хэнк.
Показать ещё примеры для «рады»...

welcome to theможете остаться

And you are welcome to stay.
И вы все еще можете остаться.
You're welcome to stay the night here if you'd like.
Можете остаться здесь на ночь, если хотите.
Ned, you're welcome to stay at the house after I've gone.
Нед, Вы можете остаться в этом доме, после того как я улечу.
You're welcome to spend the night, you and Axel.
Вы можете остаться на ночь. Ты и Аксель.
You're welcome to stay, Mademoiselle Maquerre.
Вы можете остаться, мадемуазель Макер.
Показать ещё примеры для «можете остаться»...

welcome to theмилости просим

Welcome to my squalid establishment.
Милости просим в грязную дыру, лейтенант Йоки.
Welcome to the family.
Милости просим в нашу семью.
Welcome to you!
Милости просим!
As well, any civilians who would like to return and help take part in damage control are welcome to do so.
Кроме того, всех гражданских, которые хотели бы вернуться и принять участие в обороне, тоже милости просим.
Welcome to Madagascar!
Милости просим на Мадагаскар!
Показать ещё примеры для «милости просим»...

welcome to theпожалуйста

Welcome to our party.
Проходите, пожалуйста.
If you want any, you're welcome to it.
Если хотите, то пожалуйста!
You're welcome to it, Old Timer.
Всегда, пожалуйста, Всевышний!
If you want to pick it up, you're welcome to it.
Если хочешь забрать его, то пожалуйста.
You're welcome to try.
Пожалуйста, попробуй.
Показать ещё примеры для «пожалуйста»...

welcome to theможете оставаться

And you're welcome to stay as long as you're able.
И можете оставаться столько, сколько захотите.
Sir, you're welcome to stay as long as you like.
Господин, вы можете оставаться здесь, сколько пожелаете.
You're welcome to use it until you figure out what you're gonna do.
Вы можете оставаться там так долго, как захотите.
But you're welcome to stay here in Her Majesty's suite...
Но Вы можете оставаться здесь...
You're welcome to stay here as long as you like, Geoffrey. You know that goes without saying.
Вы можете оставаться здесь, сколько пожелаете, Джеффри, надеюсь, это ясно без слов.
Показать ещё примеры для «можете оставаться»...