weight of the world — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «weight of the world»
weight of the world — тяжесть всего мира
Do you ever get ired, you know, of carrying the weight of the world on your shoulders like that all he time?
Ты когда-нибудь устанешь нести тяжесть всего мира на своих плечах всё время?
You seem more relaxed, like you haven't got the weight of the world on your shoulders.
Ты выглядешь спокойнее. Как будто с твоих плеч спала тяжесть всего мира.
You look like you've got the weight of the world on your shoulders again.
Ты снова выглядишь будто на твоих плечах тяжесть всего мира.
Look, so you've got the weight of the world.
Слушай, итак ты получил тяжесть всего мира.
! He's another one with the weight of the world on his shoulders.
Он как будто несет тяжесть всего мира на своих плечах.
Показать ещё примеры для «тяжесть всего мира»...
advertisement
weight of the world — вес всего мира
Come morning, Inspector Reid, the weight of the world will break over your station house, and my wife will come home.
Утром, инспектор Рид Вес всего мира будет падать в вашем отделе И моя жена вернется домой.
Weight of the world on your shoulders.
М: Вес всего мира на твоих плечах.
It's like he's carrying the weight of the world on his shoulders.
Будто он несет вес всего мира на своих плечах.
When you add up all your johns it's like the weight of the world on your shoulders.
Когда ты посчитаешь всех своих клиентов это как вес всего мира на твоих плечах.
Oh, bed that faked The weight of the world.
O, кровать, которая притворялась, что приняла вес всего мира.
Показать ещё примеры для «вес всего мира»...
advertisement
weight of the world — весь мир
When I took this job, I thought I had the weight of the world on my shoulders.
Вы знаете, когда я взялся за эту работу, я думал, что весь мир лежит на моих плечах.
Once I was carefree, and now the weight of the world is crashing down upon me.
Когда-то я был таким беззаботным, а теперь весь мир обрушился на меня.
The weight of the world is always on his shoulders.
Весь мир сейчас на его плечах.
You got the weight of the world on your shoulders, don't you?
На твоих плечах лежит весь мир, не так ли? Я вижу.
Like, ? weight of the world responsible.
Иногда и за весь мир.
Показать ещё примеры для «весь мир»...