we spent together — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we spent together»

we spent togetherмы провели вместе

Not the last evening we spent together.
Особенно последний вечер, который мы провели вместе.
And these two weeks we spent together!
А те две недели, что мы провели вместе? !
Catherine, Catherine, tell Sheriff Truman about the night that we spent together the night that Laura was killed.
Кэтрин, Кэтрин, расскажи шерифу Трумэну про ту ночь, которую мы провели вместе, про ночь, когда была убита Лора Палмер.
The night we spent together lost in love.
Ночь, которую мы провели вместе, погружённые в любовь!
That month we spent together was the best time of our lives.
Месяц, что мы провели вместе — лучшее время в нашей жизни. Ты сама знаешь.
Показать ещё примеры для «мы провели вместе»...
advertisement

we spent togetherмы проводим вместе

Mr. Higgs, as much as I cherish all this time we spend together, is there some driving point you want to make?
Мистер Хиггс, поскольку я ценю все то время, что мы проводим вместе, к чему вы ведёте?
The more time we spend together, the more you remind me of me.
Чем больше времени мы проводим вместе, тем больше вы кажетесь мне похожим на меня.
And the time we spend together means as much to me as if...
И время, которое мы проводим вместе, значит так много для меня, как если бы ...
The more time we spend together, the more I realize that we have a connection.
Чем больше времени мы проводим вместе, тем сильнее я чувствую связь между нами.
Let's rejoice over these few moments we spend together, friends.
Порадуемся этим нескольким минутам, которые мы проводим вместе, друзья.
Показать ещё примеры для «мы проводим вместе»...
advertisement

we spent togetherпроведённые

The hours that we spend together take me away from all the pain I'm in.
Часы, проведенные с тобой, уносят меня от всех моих несчастий.
You have to understand, he doesn't remember the days you spent together with any great nostalgia.
Поймите, он не вспоминает дни, проведенные с вами, с ностальгией.
The time we spend together is treasure enough.
Время, проведённое с тобой — и есть настоящее сокровище.
Will I receive your blessing at least, for this night we spent together?
Но я, по крайней мере, получу ваше благословение за ночь, проведенную с вами?
I dread every minute we spend together.
Я трепещу от страха каждую минуту, проведенную с тобой.
Показать ещё примеры для «проведённые»...
advertisement

we spent togetherпроведённая нами вместе

The nights we spent together, our bodies aching, dripping with sweat... ..but it wasn't just physical, was it?
Проведённые вместе ночи — как ныли тела, истекая потом но это не было чисто физическим, верно?
And you're telling me, after all that time they spent together,
И ты говоришь, что после всего этого времени, проведенного вместе,
If you add up the hours we spent together, this is my longest relationship in, like, ten years.
Если сложить часы, проведённые нами вместе, то это будут мои самые долгие отношения лет так за десять.
And every moment we spend together would remind me of it.
И каждое мгновение, проведённое вместе, будет напоминать мне об этом.
thank you for the time that we spent together, and... and wherever you are
Спасибо за время, проведённое вместе со мной, и... где бы вы ни были,
Показать ещё примеры для «проведённая нами вместе»...

we spent togetherмы были вместе

— But the time we spent together...
— Но времена, когда мы были вместе...
The time we spent together, I wasn't double-crossing anyone.
В то время, когда мы были вместе, у меня не было больше никого.
That I can't stop thinking of the time we spent together.
Постоянно думаю о том времени, когда мы были вместе.
Every moment we spend together is another moment she could discover how I feel about you.
Каждый проведенный вместе момент... В любой миг она может понять, что я чувствую по отношению к тебе.
I enjoy the time we spend together.
Я наслаждаюсь временем, проведенным вместе с тобой.

we spent togetherмы провели

You don't think I could ever forget the night we spent together at band camp, do you?
Ты же не думала, что я мог забыть ту ночь, что мы провели в лагере?
After all we've been through, the years we spent together in ops ...
После всего, через что мы прошли, после лет, что мы провели в оперотделе...
Some of them suggest that... .. the very last night we spend together is at the Singing Towers of Darillium.
В некоторых из них указано... что мы провели свою последнюю ночь у Поющих башен Дариллиума.
You don't remember the three weeks we spent together.
что провела со мной.
Stefano... never forget the times we spent together.
Стефано! Я никогда не забуду часы, которые провел с тобой.