we really need to talk — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we really need to talk»

we really need to talkнам нужно поговорить

Tackleberry, we really need to talk.
Теклберри, нам нужно поговорить.
— Travis, I really need to talk to you.
— Трэвис, нам нужно поговорить.
I just, I really need to talk.
Но нам нужно поговорить.
Jake, I really need to talk to you.
Джейк, нам нужно поговорить.
We really need to talk about what happened today.
Нам нужно поговорить о том, что случилось сегодня.
Показать ещё примеры для «нам нужно поговорить»...
advertisement

we really need to talkмне очень нужно поговорить с

I really need to talk to him.
Это важно. Мне очень нужно поговорить с ним.
Dennis, I really need to talk to Walter Smith.
Дэннис, мне очень нужно поговорить с Уолтером Смитом.
I really need to talk to the Captain.
Мне очень нужно поговорить с капитаном.
I really need to talk to adrianna right now.
Мне очень нужно поговорить с Адрианой.
I really need to talk to her, you know?
Мне очень нужно поговорить с ней, понимаешь?
Показать ещё примеры для «мне очень нужно поговорить с»...
advertisement

we really need to talkмне действительно нужно поговорить с

Look, I really need to talk to you now.
Послушай, мне действительно нужно поговорить с тобой.
I really need to talk to you.
Мне действительно нужно поговорить с тобой.
I really need to talk to him.
Мне действительно нужно поговорить с ним.
Well, I really need to talk to him.
Понимаешь, мне действительно нужно поговорить с ним.
Okay, but I really need to talk to him.
Ладно, но мне действительно нужно поговорить с ним.
Показать ещё примеры для «мне действительно нужно поговорить с»...
advertisement

we really need to talkнам надо поговорить

Look, I really need to talk to you. This is humiliating for me.
Послушай, нам надо поговорить.
We really need to talk.
Нам надо поговорить.
We really need to talk about your missing lab assignments.
Нам надо поговорить о вашем отсутствии на лабораторных
I'm here for Gavin Belson, and we really need to talk.
Я к Гэвину Белсону. Нам надо поговорить.
Karen, I really need to talk to you.
Карен, мне надо с тобой поговорить.
Показать ещё примеры для «нам надо поговорить»...

we really need to talkмне очень надо поговорить с

I really need to talk to you for a sec.
Мне очень надо поговорить с тобой.
I really need to talk to her.
Мне очень надо поговорить с ней.
I really need to talk to you.
Мне очень надо поговорить с тобой.
Actually, Mom, I really needed to talk to you...
Вообще то, мам. Мне очень надо поговорить с тобой.
Mom, I really need to talk to you for a second.
Мам, мне очень надо поговорить с тобой наедине.
Показать ещё примеры для «мне очень надо поговорить с»...

we really need to talkмне действительно надо поговорить с

I really need to talk to you.
Мне действительно надо поговорить с тобой.
I really need to talk to Ash.
Мне действительно надо поговорить с Эшли
It's more than weird. I really need to talk to him.
Это более, чем странно Мне действительно надо с ним поговорить
I really need to talk to you, Nina.
Мне действительно надо поговорить с тобой, Нина.
I really needed to talk.
Мне действительно надо с ней поговорить.
Показать ещё примеры для «мне действительно надо поговорить с»...

we really need to talkнам необходимо поговорить

Which is why you really need to talk to someone.
Именно поэтому тебе необходимо с кем-то поговорить.
I really need to talk to her and you.
Мне необходимо поговорить с вами обоими.
I really need to talk to her.
Мне необходимо с ней поговорить.
I-I feel like I really need to talk to them.
Мне необходимо с ними поговорить.
Listen, I've been thinking and I really need to talk to you tonight.
Послушай, я тут подумала, нам необходимо поговорить сегодня вечером.