we need to come up with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we need to come up with»

we need to come up withнам нужно придумать

We need to come up with something quite cunning!
Нам нужно придумать какую-нибудь хитрость!
We need to come up with an explanation in case the cops tie this to us.
Нам нужно придумать объяснение, если копы повесят это на нас.
We need to come up with a story.
Нам нужно придумать историю.
Look, look, look — we need to come up with some sort of metric here, some way to decide who deserves to live to the next round.
Послушайте, нам нужно придумать своего рода критерии, чтобы решать, кто выживет в следующем раунде.
We need to come up with something so smart, so nuanced, so... unexpected, so surgical, that only a genius could think of it.
Нам нужно придумать что-нибудь такое умное, такое детальное, такое... неожиданное, такое хирургически точное, что только гений мог бы придумать.
Показать ещё примеры для «нам нужно придумать»...
advertisement

we need to come up withнадо придумать

We need to come up with different ways for me to do our station I.D.
Надо придумать, как можно еще озвучить название нашей станции.
Billy, I need to come up with a new plan.
— Билли, надо придумать новый план.
We need to come up with a plan.
Надо придумать план.
But we need to come up with a plan before we go.
Но прежде чем идти, надо придумать план.
Whatever they say, we need to come up with 10,000 possible responses to 10,000 possible scenarios.
Что бы они ни сказали, нам надо придумать 10000 возможных реакций на 10000 возможных сценариев развития событий.
Показать ещё примеры для «надо придумать»...
advertisement

we need to come up withнам нужно

We need to come up with an idea to get us out of this. Huh! Huh!
Нам нужна идея как нам выпутаться из этой истории.
It's not a clotting disorder. Which means we need to come up with a better idea.
Что означает, что нам нужна идея получше
We need to come up with a plausible story for what could've happened based on the evidence.
Нам нужна правдоподобная история случившегося на основании улик.
I think we need to come up with some fresh stuff.
Думаю, нам нужно что-то новенькое.
Uh, yeah, we need to come up with some ideas and inspiration, so we're gonna drink a bunch of cough medicine.
Могу я вам помочь, детки? Да, нам нужно вдохновение для новых идей, поэтому мы собираемся выпить много таблеток от кашля.
Показать ещё примеры для «нам нужно»...