we look the other way — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «we look the other way»

we look the other wayони смотрят в другую сторону

they're not a bother, I look the other way.
Если они не беспокоят, я смотрю в другую сторону.
You orate and you dissemble, and I look the other way, convince myself that supporting you is in everybody's interests.
Ты произносишь речь и умалчиваешь, а я смотрю в другую сторону, убеждая себя, что поддерживать тебя в общих интересах.
You look the other way as soon as your job is done.
Ты смотришь в другую сторону, как только работа сделана.
Tony, I appreciate you looking the other way on this, but don't feel you've gotta help me cover for Jack any more.
Тони, я ценю то, что ты смотришь в другую сторону в этом деле, но не думай, что ты все еще обязан помогать мне покрывать Джэка.
They look the other way.
Они смотрят в другую сторону.
Показать ещё примеры для «они смотрят в другую сторону»...
advertisement

we look the other wayвы закрывали глаза

Of course, but her ladies believe in Richard too, so they look the other way.
— Конечно. Но ее дамы на стороне Ричарда и на все закрывают глаза.
I looked the other way a few times.
Я закрывал глаза несколько раз.
But I looked the other way.
Но я закрывала на это глаза.
As long as I looked the other way.
Пока я закрывал на все это глаза.
Come on, guys, I looked the other way on the bottled water because you look thirsty, but you got to play along here.
Ну бросьте, парни. Я закрывал глаза на вашу бутилированую воду, вы ведь хотели пить, но нужно ведь играть по правилам. Горячее Сердце!
Показать ещё примеры для «вы закрывали глаза»...
advertisement

we look the other wayя на всё сквозь пальцы смотрел

I know full well you look the other way when you need to, because working with an international criminal enables you to bring good to the world.
Я слышала, вы смотрите сквозь пальцы, когда необходимо, ведь работа с международным преступником позволила привнести в мир добро.
I look the other way to save you trouble.
Я смотрю сквозь пальцы, чтобы у вас не было проблем.
Maybe I looked the other way too much.
Возможно, я смотрел на всё сквозь пальцы.
— Well, sometimes, if they know, they look the other way.
— Ну, иногда, когда они в курсе, они смотрят сквозь пальцы.
I looked the other way.
То тем, то этим. ... Я на всё сквозь пальцы смотрел.