we have to come up with — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «we have to come up with»
we have to come up with — мы должны придумать
We have to come up with a better idea.
Мы должны придумать что-то полегче.
Maybe the standard model is wrong and we have to come up with a better model.
Возможно стандартная модель является неправильной, и мы должны придумать лучшую модель.
We have to come up with some plausible reason about how you got it.
Мы должны придумать правдоподобную историю, о том, как ожерелье попало к тебе.
We have to come up with an ending.
Мы должны придумать концовку.
We have to come up with a way to pinpoint Zo'or's location and neutralize him before the energy is released.
Мы должны придумать способ найти Зо'ора и нейтрализовать его до выброса энергии.
Показать ещё примеры для «мы должны придумать»...
advertisement
we have to come up with — я должен придумать
You know, you had to come up with a name that was going to piss off every parent in America.
Знаешь, ты должен придумать имя, которое раздражало бы всех родителей в Америке.
Uh, no, if you want to graduate, you have to come up with something on your own, rigby.
Нет, если хочешь выпуститься, ты должен придумать что-то свое, Ригби.
Bad news is you have to come up with some other excuse for not responding to my text.
Плохие, что ты должен придумать другое оправдание тому,что ты не отвечал на мои звонки.
Does he have an idea, or do I have to come up with it myself?
У него есть идея, или я должен придумать её сам?
I had to come up with my own.
Я должен придумать свои.
Показать ещё примеры для «я должен придумать»...
advertisement
we have to come up with — надо было придумать
You have to come up with something.
Надо что-то придумать...
Well, because you have to come up with, like, better excuses.
Придумай отговорки получше.
All right, now you have to come up with an occupation.
Тебе надо придумать профессию.
I had to come up with some kind of plan.
И тогда я придумал некий план
— Well, we have to come up with a real plan soon.
— Что ж, скоро мы придумаем реальный план.
Показать ещё примеры для «надо было придумать»...
advertisement
we have to come up with — нам нужно
We have to come up with a strategy for dealing with it.
Нам нужна стратегия, которая позволит с ней справиться.
Before science, you had to come up with some way of explaining things.
Нужно было объяснять явления до развития науки.
I have to come up with a rig that'll turn a DC-3 into a bomber?
Ну да, все с чем не нужно смириться, так это с превращением DC-3 в бомбардировщик.
You have to come up with a countermeasure.
Нужно действовать.
I respect that you don't want to tell your mother the truth,but... we have to come up with a compromise.
Я уважаю твое решение, не говорить правды матери, но.. но нам нужно найти компромисс. Я не смогу быть там в этот день.